TARTA DE SALMON AHUMADO Y PATATA {SMOKED SALMON AND POTATO TART}

septiembre 23, 2024
Otra manera de comer salmón ahumado, y con esta combinación de patatas, crema agria, queso crema y demás, la verdad es que queda un plato muy lucido. Ayer volvió el otoño por fin, estaba deseándolo, entre otras cosas para empezar a hornear, porque con el calor y la humedad no te apetece nada enchufarlo.
  1. This is another way to eat smoked salmon, and with this combination of boiled potatoes, créme fraîche, cream cheese, dill, chives, the truth is that the result is gorgeous. Finally Autumn is here, I was really looking forward to enjoying it, I love to bake and with the heat and humidity you really don´t feel like to turn the oven on.


TARTA DE SALMON Y PATATA
Tiempo de preparación: 1 hora
Dificultad: Muy fácil

INGREDIENTES PARA 4 PERSONAS
3 patatas medianas
Sal y pimienta para sazonar
Queso Grana Padano gratinado al gusto
1 tarrina de 300 gramos aproximadamente de crema agria
2 cucharadas grandes de queso crema
Eneldo y cebollino picado
4 lonchas de salmón ahumado
Ralladura de 1 limón
Zumo de 1/2 limón
Un chorrito de aceite de oliva
Un puñado de pepinillos en vinagre

PROCEDIMIENTO
1. Cocer las patatas en agua con sal durante 20 minutos.
2. Mientras se cuecen las patatas, mezclar la crema agria, el queso crema, la ralladura de limón y el zumo combinando bien todos los ingredientes. Picar el eneldo y el cebollino, reservar un puñado para decorar al final e incorporar el resto también a la mezcla anterior, mezclando todo bien. Reservar.
3, Cuando las patatas estén cocidas, pelarlas y machacarlas forrando una molde para horno como si fuera una base de tarta. Precalentar el horno a 200 grados. Rallar el queso grana padano encima de la patata cubriendo al gusto, sazonar con sal y pimienta y echar un chorrito de aceite de oliva y se hornea durante 20 minutos. Sacar del horno y reservar, dejar enfriar durante al menos 10 minutos. 
4. Echar la mezcla de crema agria y queso con las hierbas sobre las patatas y el queso. Se añade un poco de sal si fuera necesario, se colocan los trozos de salmón ahumado y se decora con unos pepinillos en vinagre y el resto del eneldo y cebollino picados. 

SMOKED SALMON AND POTATO TART
Hands on time: 1 hour
Difficulty: Very easy

INGREDIENTS SERVE 4
3 medium potatoes
Salt and pepper to season
Grana Padano cheese to grate to the taste
1 tin of 300gr aprox of créme fraîche
2 tbsp of cream cheese
Dill and chive to chop
4 slices of smoked salmon
The zest of 1 lemon
The juice of half lemon
Some olive oil to drizzle
A handful of gherkins

METHOD
1. Boil the potatoes in water with salt for 20 minutes.
2. In the meantime, while the potatoes are boiling, mix the créme fraîche, with the cream cheese, the lemon zest and the lemon juice, combining well all the ingredients. Finely chop the dill and the chive, and reserve a handful to garnish the tart later. Add the chopped herbs to the cheese mixture. Reserve.
3. When the potatoes are done, peel them and press them evenly into the base of a tin using a metal spoon or similar to give it a smooth surface. Preheat the oven to 200º. Grate the grana padano to your taste on the potatoes base and drizzle with a bit of olive oil. Bake for 20 minutes. When finished, reserve the tin and let it cool at least for 10 minutes.
4. Now add the filling, pouring the cheese and créme mixture, add more salt if neccesary and scatter the smoked salmon. To end, add some gherkins and garnish with the leftover chopped dill and chives.
¡LISTO!/DONE!

40 Y CONTANDO {40 AND COUNTING}

julio 28, 2024
Tenía claro desde el minuto 1 que iba a ser para mí. Hemos estado juntos desde ese día de ahí arriba, verano de 1978.
  1. I had something clear from minute 1, he was going to be for me. We´ve been together since that day up there, summer 1978.
Nos casamos en 1984, así que este año es nuestro 40 aniversario, esto se va poniendo serio. He leído por ahí que son las bodas de Rubí, no lo sabía. Hemos vivido muchas vidas en estos 40 años.
  1. We got married in 1984, so today is our 40th anniversary. It is said that this is our Ruby wedding, I had no idea. This is getting serious. We´ve lived many lifes during these years



AMOR ETERNO  de GUSTAVO ADOLFO BÉCQUER
Podrá nublarse el sol eternamente,
Podrá secarse en un instante el mar,
Podrá romperse el eje de la Tierra como un débil cristal.
¡Todo sucederá! Podrá la muerte cubrirme con su fúnebre crespón,
Pero jamás en mí podrá apagarse la llama de tu amor.
  1. ETERNAL LOVE - GUSTAVO ADOLFO BÉCQUER
  2. The face of the sun may darken forever,
  3. The oceans run dry in an instant of fire,
  4. The axis spinning our planet may shatter like so much brittle crystal.
  5. Yes, all of that may happen! At the end, Death may cover my flesh with her funeral shroud,
  6. But none of it will reach within my soul and snuff the bright flame of your love.

SETAS STROGONOFF {MIXED MUSHROOM STROGANOFF}

abril 23, 2024

Qué maravillosa alternativa vegetariana para el clásico strogonoff de ternera y además con esta salsa tan sabrosa. Si se quiere se puede usar caldo sin gluten pero yo he usado un caldo de verduras que tenía congelado. Yo he comprado una bolsita de esas con un mix de setas varias que he mezclado también con shiitakes y champiñones. 
  1. What a gorgeous vegetarian alternative to the traditional strips of beef stroganoff, with such a wonderful savory sauce. If you want, you can use gluten-free stock but I´ve used a vegetable stock I had in my freezer. I also bought a pre-mixed selection of exotic mushrooms that come in a bag which I combined with shiitake and chestnut mushrooms.


SETAS STROGONOFF
Tiempo de preparacion: Una hora entre preparación y cocinado
Dificultad: Muy fácil

INGREDIENTES PARA 4 PERSONAS
2 cucharadas de aceite de oliva virgen extra
1 cebolla, picada
400 gramos de champiñones, cortados en trozos grandes
200 gramos de setas variadas, las grandes partidas
2 dientes de ajo picados
2 cucharaditas de café de pimentón de la vera dulce
250ml de caldo de verduras ya caliente
150ml de crema espesa
Un puñado de espinacas
Sal 

PROCEDIMIENTO
1. Calentar el aceite en una sartén tipo paellera, añadir la cebolla  y cocinar lentamente a fuego medio hasta que se ablande, mas o menos 5 minutos. Aumentar el fuego y añadir los champiñones y las setas variadas y cocinarlas hasta que empiezan a coger color, añadir el ajo y las especias y cocinar durante unos minutos mas. 
2. Añadir el caldo a la mezcla anterior y llevar a ebullición. Cuando estén hirviendo, reducir el fuego y hervir durante 4-5 minutos o hasta que empieza a espesar la salsa. 
3. Añadir la crema y las espinacas. Sazonar si fuera necesario. Se puede servir con arroz o con cous-cous.

MIXED MUSHROOM STROGANOFF
Hands on time: Around an hour. 30 minutes for the preparation and 30 minutes for the cooking time.
Difficulty: Very easy

INGREDIENTS SERVES 4
2tbsp virgin olive oil
1 large onion chopped
400g button or chestnut mushrooms thickly cut
200g mixed or exotic mushrooms, sliced if large
2 garlic cloves, crushed
1tsp sweet smoked paprika
250ml hot vegetable stock
150ml whole cream
A handful of spinach leaves
1tbsp chopped fresh tarragon and if you don´t like it use parsley

METHOD
1. In a large frying pan, heat the olive oil over medium heat and cook the onion until soft, about 5 min Increase the heat to high, add the mushrooms and cook until browned, then add the garlic and spices and cook for a further min. 
2. Pour over the stock and bring to the boil, then reduce the heat and simmer for 4-5 min until thickened. 
2. Add the cream and the spinach leaves. Season if neccesary. 

¡LISTO!/DONE!

CONSUEGRA - TOLEDO {CONSUEGRA - INSIDE THE PROVINCE OF TOLEDO}

diciembre 11, 2023
Una mañana de Octubre (al final voy dejando estas entradas y han pasado ya dos meses) y de camino hacia Granada decidimos parar en Consuegra para no hacer todo el viaje de golpe. Consuegra es conocida por tener el mayor número de molinos de viento en España. Estas estructuras tan bien conservadas son un destino bastante popular para visitar si te encuentras cerca de la zona. Nosotros como íbamos de paso parar no fue ningún problema. Aunque el principio de funcionamiento es relativamente sencillo, la maquinaria y la estructura que lo hace posible no lo son. Años y años de uso han perfeccionado su mecanismo para darle el aspecto que podemos admirar hoy en dia; Láminas de chopo, ruedas de roble y cúpula de pino rematada con techo metálico conforman el corazón de estas grandes máquinas que han alimentado a los vecinos de Consuegra y sus alrededores con el fruto de la tierra.
  1. This visit took place one day at the beginning of October (God, I leave all these posts for later and when I realise two months have flown) on our way to Granada, and as it takes us around 9 hours to get there, we decided to stop on our way to the south. Consuegra is well known because it has the largest group of windmills in Spain. These well-preserved structures are a popular destination to visit when in the area. Although the principle of operation is relatively simple, the machinery and the structure that makes it possible are not. Years and years of use have perfected its mechanism to give it the look we can admire today; poplar blades, oak wheels and pine dome topped with metal roof make the heart of these great machines that have fed the people of Consuegra and its surroundings with the fruit of the land.
Consuegra es un municipio y localidad española de la provincia de Toledo, en la comunidad autónoma de Castilla-La Mancha. El principal sector económico es la agricultura. La industria está dominada por el textil y la madera. El turismo se ha convertido en una nueva fuente económica en el siglo XXI. El castillo y los molinos de viento son los monumentos más importantes de Consuegra.
La mayoría de los molinos de viento españoles, como los descritos en la novela Don Quijote de Miguel de Cervantes de principios del siglo XVII, se pueden encontrar en la comunidad de Castilla-La Mancha, en el centro de España. Los mejores ejemplos de molinos de viento españoles restaurados se pueden encontrar alrededor de Consuegra, donde se pueden ver varios molinos en la colina a las afueras de la ciudad, que ofrecen una vista del castillo del siglo XII y de la ciudad. Con mas de ochocientos años de antigüedad, el castillo de Consuegra es una fortaleza de gran singularidad y atractivo, no solo por el lugar donde se halla, que se divisa La Mancha y sus molinos, sino por su rica historia y arquitectura vinculada estrechamente con la Orden de San Juan de Jerusalém. Qué pena que no pudimos visitarlo. Para cuando llegamos ya había cerrado.
  1. Consuegra is a municipality located in the province of Toledo, Castilla-La Mancha, Spain. The principal economy sector is agriculture. The industry is predominated by textile and wood. Tourism has become a new economical source in the 21st century. The castle and the windmills are Consuegra´s most important monuments.
  2. Most Spanish windmills, like those described in Miguel de Cervantes´early 17th century novel, Don Quijote, can be found in the community of Castilla-La Mancha, in central Spain. The best examples of restored Spanish windmills may be found around Consuegra, where several mills can be seen on the hill just outside the town, giving a view of the 12th-century castle and of the town. More than eight hundred years old, the Castle of Consuegra is unique. Not only because of the place where it is, but also for its great history and arachitecture, linked with the Order of Saint John of Jerusalem. From here you can see La Mancha and the windmills in its original splendour. What a shame we couldn´t visit it, by the time we arrived, it had already closed.

Arriba nos encontramos con una habitación con vistas. Impresionante.
  1. Up there we found a room with a view. Awesome.
Desde allí arriba se ve todo el pueblo. Los 12 molinos de viento, con sus brazos extendidos, se alzan como si patrullaran el pequeño pueblo de Consuegra.  El corazón de Consuegra es una plaza que cuenta con algunas de las estructuras más distintivas e históricas de la ciudad. Es una mezcla perfecta de los estilos arquitectónicos castellano-mudéjar y manchego. Aquí confluyen todos los consaburenses y el centro cultural y recreativo de la ciudad, lo que lo convierte en una parada vital para los visitantes. El antiguo foro romano estaba situado en el centro de la ciudad y servía como centro de la actividad urbana. Aquí es donde se llevan a cabo los eventos y actividades más importantes en la actualidad. Consuegra también es famosa por sus mazapanes, hay tiendas de mazapanes por todas partes. 
  1. From there you can see the whole village. The 12 windmills with their outstreched arms stand as if patrolling the small town of Consuegra.The heart of Consuegra is a square that features some of the city’s most distinctive and historic structures. It is a perfect blend of the Castilian-Mudejar and La Mancha architectural styles. All Consaburenses come together here and the city’s cultural and recreational hub, making it a vital stop for visitors. The ancient Roman forum was located in the city’s downtown area and served as the hub of urban activity. This is where the most important events and activities take place nowadays. Consuegra is also famous for its marzipan cakes. There are pastry shops everywhere.

Pasamos una noche en Consuegra y dormimos aquí es una casa rural en el centro del pueblo y está ideal, tiene hasta una pequeña piscina en el patio. 
  1. We spent a night in Consuegra and we slept here is a rural house in the centre of the village and it´s beautiful, it has even a small swimming pool in the patio.
¡LISTO! / DONE!

UNOS BROWNIES DE LIMON {LEMON BROWNIES}

noviembre 26, 2023
Esta receta es parte de una celebración de cumpleaños, para una persona a quien le gustan todas las cosas que lleven limón. No estaba previsto incluirla en el blog y por eso no hay fotos bonitas, pero como siempre hago fotos a veces por si acaso, y este pastelito es tan bueno que he decidido ponerlo porque esta vez no quedó absolutamente nada en la bandeja. 
  1. This recipe is part of a menu I made for a birthday celebration, for somebody who is a lemon tarts freak. I wasn´t going to post this recipe in here and there are no proper pictures to show but as I take pictures every now and then just in case I use them after, and this brownie was sooo good, I finally decided to share it, as you can imagine there was no leftovers.
Además, no puede ser mas fácil porque se hace todo a mano y no hay que batir mucho. El glaseado de crema de queso es buenísimo también. Muy buena recomendación. La fuente es de Loopy Whisk y un par de fotos suyas también. Las velas con la llama de color han sido un plus al postre.
  1. Besides, it couldn´t be easier to make, everything is made by hand, no food processors, nothing and not too much shaking. The cheese icing is also gorgeous. This is a very good recommendation. Source comes from The Loopy Whisk and a couple of pictures too. The candles with the colored flames were a plus detail to the dessert.

BROWNIES DE LIMÓN
Tiempo de preparación: 30 minutos. Tiempo de horno: 20 minutos - TOTAL 50 minutos
Dificultad: Fácil

INGREDIENTES PARA UN MOLDE CUADRADO DE 23 CM.
250 gramos de azúcar
La ralladura de 2 limones (yo uso orgánicos y sin ceras)
170 gramos de mantequilla sin sal, derretida y a temperatura ambiente
2 huevos grandes, a temperatura ambiente
2 yemas de huevo, a temperatura ambiente
Media cucharadita de extracto de vainilla
3 cucharadas grandes de zumo de limón recién exprimido
150 gramos de harina para celíacos o harina normal
Media cucharadita de goma Xantana si la harina sin gluten no la lleva. 
Media cucharadita de sal

INGREDIENTES PARA EL GLASEADO DE QUESO CREMA
120 gramos de azúcar glas, aireada
55 gramos de queso crema tipo Philadelphia
2 cucharadas de zumo de limón recién exprimido
La ralladura de 1/2 limón
Media cucharada de extracto de vainilla

PROCEDIMIENTO
1. Ajustar la bandeja de horno a la posición del medio, precalentarlo a 180º y forrar el molde de 23 centímetros cuadrado con papel de horno.
2. Añadir el azúcar y la cáscara de limón en un cuenco y frotar ambos con los dedos para que el azúcar coja todo el aroma del limón. Añadir después la mantequilla derretida, huevos, yemas, vainilla y remover con una cuchara de madera o varilla hasta que está todo bien mezclado, pero no sobre mezclar todo porque no queremos que haya demasiado aire dentro de la mezcla. Añadir el zumo de limón y mezclar bien.
3. En otro cuenco, mezclar la harina y la goma xantana y la sal. 
4. Pasar los ingredientes secos al cuenco de los húmedos y mezclar todo bien. Cuando estén bien combinados todos los ingredientes, pasar la mezcla al molde y alisar bien la superficie.
5. Hornearlo durante 20 minutos. Dejarlos enfriar completamente antes de desmoldar y de poner encima el glaseado.

PROCEDIMIENTO PARA EL GLASEADO DE CREMA DE QUESO Y LIMÓN
1. En un cuenco, combinar el queso crema con el limón y el azúcar glas. Mezclar bien hasta que se obtenga una crema ligera sin grumos.
2. Echar por encima del brownie el glaseado cuando esté completamente frío y usar una espátula para alisarla.
3. Esperar a que se asiente antes de partirlo en trozos cuadrados. El glaseado no se endurece pero se mantiene bien. Debería de reposar durante al menos dos horas antes de comer.

LEMON BROWNIES
Hands on time: 30 minutes plus 20 more in the oven. Total time 50 minutes
Difficulty: Easy

INGREDIENTS FOR A 23CM BAKING PAN
250g caster or granulated sugar
Zest of 2 lemons, I use organic and unwaxed ones
170g unsalted butter, melted and cooled until warm
2 large eggs, room temperature
2 large yolks, room temperature
1/2 spoon vanilla extract
3tbsp lemon juice, freshly squeezed
150g plain gluten free flour or white flour
1/2 tsp xanthan gum if your gluten free flour doesn´t contain it
1/4 tsp salt

INGREDIENTS FOR THE CREAM CHEESE ICING
120g powdered icing sugar, sifted
55g full fat cream cheese, room temperature
10g lemon juice, freshly squeezed
Zest of 1/2 lemon
1/2 tsp vanilla extract

METHOD FOR THE BROWNIE
1. Adjust the oven rack to the middle position, pre-heat the oven to 180º and line a 23cm square baking pan with baking paper.
2. Add the sugar and lemon zest to a large bowl, and use your fingertips to rub the zest into the sugar. This will help to release more essential oils from the zest and will make your lemon brownies even more lemony and aromatic. Add the melted butter, eggs, egg yolks and vanilla and whisk until well combined and smooth. Dont aerate the mixture, we don´t want to much air into the batter. Add the lemon juice and whisk well to combine.
3. Add the dry ingredients to the wet and whisk well until you get a smooth, fairly runny batter with no flour clumps.
4. Transfer the batter into the lined baking pan and smooth out the top.
5. Bake at 180ºC for 20 minutes or until they´re golden on top. Allow the brownies to cool completely to room temperature in the baking pan before you spread on the lemon cream cheese icing.

METHOD FOR THE CREAM CHEESE ICING
1. In a bowl, combine all the lemon cream cheese icing ingredients. Whisk well until you get a smooth, runny icing with no clumps.
2. Pour the icing over the completely cooled lemon brownies and use a small spatula to smooth it out into an even layer. 
3. Allow the icing to set at room temperature for at least 2 hours.


¡LISTO! / DONE!

PIMIENTOS RELLENOS SALUDABLES {HEALTHY STUFFED PEPPERS}

septiembre 11, 2023
La verdad es que es una receta muy sana y encima de aprovechamiento. Se puede rellenar con cualquier cosa que tengas en el frigorífico, yo he usado un calabacín, unos huevos, unos champiñones y queso y la verdad es que bien sazonada la receta es buenísima y encima muy muy sano todo.
  1. The truth is that this recipe is healthy and made with leftovers. You can use anything you have in the fridge, I´ve made it with one courgette, some eggs, some mushrooms and cheese and if you season it well the recipe is gorgeous and very very healthy.

PIMIENTOS RELLENOS SALUDABLES
Tiempo de preparación: Lo que tardas en picar y rellenar + 25 minutos de horno
Dificultad: Muy fácil

INGREDIENTES PARA 6 PIMIENTOS
1 calabacín, pelado y cortado en cubitos
6 pimientos de colores amarillo, rojo y verde
4 huevos
1 paquete de champiñones
Sal y pimienta y cualquier otro sazonamiento que se desee
Queso mozzarella o un queso que funda bien

PROCEDIMIENTO
1. Precalentar el horno a 180º durante 10 minutos. Quitar una tapita a los pimientos como en la foto y vaciar de pepitas. Reservar en una fuente.
2. Batir los huevos bien. Picar el calabacín y los champiñones y mezclarlos con el huevo bien. Todo en crudo. Sazonarlo todo muy bien, que esté sabroso.
3. Añadir el queso rallado y rellenar los pimientos. Hornearlos durante 25 minutos.

HEALTHY STUFFED PEPPERS
Hands on time: The time spent chopping all the veggies plus 25 minutes in the oven
Difficulty: Very easy

INGREDIENTS FOR 6 PEPPERS
1 courgette, peeled and cut in cubes
6 bell peppers if they have some colour the better
4 eggs, beaten
1 box of chesnut mushrooms
Salt and pepper to season well and any other spice of your choice
Mozzarella cheese or another one that melts well

METHOD
1. Pre heat the oven to 180º for 10 minutes. Remove a cap from the peppers like in the pictures and remove de seeds well. Reserve on a baking tray.
2. Beat the eggs well. Chop the courgette and the mushrooms and mix them well with the egg. Season everything well.
3. Add the cheese and combine all the ingredients together. Stuff the peppers and bake them in the oven for 25 minutes.


¡LISTO! / DONE!

39 Y CONTANDO MAS QUE NUNCA {39 AND COUNTING MORE THAN EVER}

julio 28, 2023
La piedra que representa este aniversario es el ágata. Curiosamente conservo este colgante de Agata que fue el primer regalo que me hizo mi marido el primer día que empezamos a salir juntos. Mineral de sílice semiprecioso común, una variedad de calcedonia que se presenta en bandas de diferentes colores y transparencias. 
  1. The stone representing this anniversary is Agate. It´s funny I still keep the first present my boyfriend gave me the first day we started going out together, it was this agate pendant. This stone is the banded variety of chalcedony, which comes in a wide variety of colours. Agates are primarily formed within volcanic and metamorphic rocks.
Después de un año duro, muy duro me he dado cuenta de que "el" ha sido la persona que mas ha puesto en práctica lo que nos dijeron hace 39 años. "En lo bueno y en lo malo, en la salud y en la enfermedad"....pues eso.....que tengo mucha suerte de tenerle a mi lado.
  1. After a hard year, really hard, I´ve realised that "he" has been the one who has implemented what we were asked to do 39 years ago. "For better, for worse, in sicknes and in health".....well that´s it....I have to say I´m very lucky to have him by my side.
Te quiero y te querré hasta que me muera, y si hay vida después de eso, te querré entonces también.
  1. I love you, and I´ll love you until I die, and if there´s a life after that, I´ll love you then too.

¡FELIZ ANIVERSARIO AMOR!
HAPPY ANNIVERSARY LOVE!



BIZCOCHITOS CREMOSOS DE CHOCOLATE {MELTING CHOCOLATE PUDDINGS}

julio 03, 2023
Este ha sido creo, el postre de nuestra época, lo tienen en la mayoría de los restaurantes a los que vamos y yo hace mucho que no lo pido, soy muy fan del chocolate y cuando vi esta receta en el semanal, firmada por Berasategui decidí hacerla a ver qué tal me salía. Es muy ligera, bueno en realidad esta receta es muy muy de chocolate y la salsa interior sale en cuanto metes la cuchara. Lo que si creo que es es un pecado mortal total.
  1. This I guess could be the chococolate dessert of our era. Most of the restaurants I go have it in their menus and it´s been a while since I haven´t eaten one, I´m a chocolate freak and when I saw this recipe in a local magazine, from Berasategui, I had no doubt and decided to make it to see how it comes. It´s very light, very chocolatey with the melted fudge-chocolate inside that oozes out as youj put your spoon in. What I really think is that this dessert is a complete mortal sin.

BIZCOCHITOS CREMOSOS DE CHOCOLATE
Tiempo de preparación: 50 minutos
Dificultad: fácil

INGREDIENTES PARA 4 MOLDES
150 gramos de chocolate negro al 70% de cacao
160 gramos de mantequilla
2 huevos grandes
125 gramos de azúcar
90 gramos de harina
4 onzas de chocolate con leche, o 8 onzas o frambuesas o lo que apetezca

PREPARACIÓN
1. Lo primero de todo, fundir el chocolate con la mantequilla en un cazo al baño Maria, con cuidado que el cuenco no toque el agua. Cuando se derriten, darle unas vueltas hasta que se vea suave y brillante. Mientras tanto, batir los huevos con el azúcar hasta que la mezcla doble en volumen. La rapidez dependerá de la batidora eléctrica que usemos.
2. Ahora, incorporar el chocolate y la mantequilla derretidos y mezclarlo lentamente con una lengua de goma. Hay que tener paciencia para mezclar todo bien. Incorporar la harina también en tres tandas, removiendo con cuidado haciendo movimientos envolventes.
3. Encamisamos los moldes con papel de cocina y bien untados de mantequilla, y precalentamos el horno a 180º durante 10 minutos. Colocamos en cada uno de los moldes hasta la mitad la mezcla de chocolate y colocamos una pastilla de chocolate en cada una o como en mi caso dos. Cubrimos esas pastillas con mas mezcla. Si no los vamos a hornear en este punto, se pueden cubrir con plástico y conservar en el frigorífico hasta que se vayan hornear.  Ya los podemos hornear entre 15 y 20 minutos dependiendo de cada horno.

MELTING CHOCOLATE PUDDINGS
Hands on time: 50 minutes
Difficulty: Easy

INGREDIENTS SERVES 4
150gr chocolate with a 70% of cocoa
160gr butter
2 big whole eggs
125gr sugar
90gr flour
4 pieces of chocolate squares

METHOD
1. First of all place the broken-up chocolate, along with the butte in a large heatproof bowl, which should be sitting over a saucepan of barely simmering water, making sure the bowl doesn´t touch the water. Then, when melted, remove it from the heat the give it a good stir until it´s smooth and glossy. While the chocolate is melting, place the sugar and whole eggs in a large mixing bowl, whisk on a high speed with an electric hand whisk until the mixture has double in volume. The time taken will depend on the power of your whisk.
2. When you have a mousse-like mixture, pour the melted chocolate mixture and using a rubber ended spatula carefully fold everything together. Patience is needed here as careful folding movements are needed. Sift the flour over the mixture in three times. Fold the flour with the rest of the mixture 
3. The ramekins will be covered with baking paper and generously brushed with melted butter. Pre-heat the oven to 180ºC for 10 minutes. If you are not going to bake all, keep the ones for later covered in cling film inside the fridge. So divide the mixture between the pudding ramekins and cover them in clingfilm, kept them in the fridge until you need them. Bake them now between 15 and 20 minutes, this will depend on every oven.
¡LISTO! / DONE!

TARTA DE CALABACÍN Y PESTO {COURGETTE AND PESTO TART}

junio 26, 2023
Que si que si, que ya ha llegado el verano y aunque aquí ha llegado de una manera mas o menos normal, el resto del país está sufriendo una verdadera ola de calor, por eso le decimos aquí "los veranos del norte". Aún así, los menús cambian, el horno no se enciende tan a menudo y salimos mas. Esta tarta es buenísima, porque te la puedes comer fría o caliente, sirve para comerla con una ensalada o para llevarla a cualquier sitio porque se corta fácil.
  1. Yes obviously, summer is here already and though season is quite mild in my area and for us, more or less normal, the rest of the country is going through a heat wave, that´s why we always say "summers of the north". Menus change, the ovens aren´t swiched on so often and we are out more times than inside our homes. This tart is gorgeous for many reasons. You can eat it cold or warm, you can serve it with a salad as a sidedish or you can take it anywhere because it´s very easily cut.


TARTA DE CALABACÍN Y PESTO
Tiempo de preparación unos 30 minutos - Horno 30 minutos
Dificultad - Muy fácil

INGREDIENTES PARA UNA TARTA COMO PARA 4/6
Un paquete de pasta brisa o como yo hacerla casera
2 huevos grandes
1 yema
150ml de nata espesa
3 cucharadas grandes de salsa pesto, yo he usado comprada
1 calabacín grande
Hojas de albahaca para decorar

PROCEDIMIENTO
1. Precalentar el horno a 200º. Forrar el molde para tartas, yo he utilizado uno rectangular con el fondo desmontable. Forrarlo con la pasta brisa, pinchar un poco la masa y ponerla en el frigorífico durante 20 minutos. 
2. Colocar papel de horno encima de la masa y llenarlo con unas alubias. Cocinarlo en el horno durante 15 minutos o hasta que veamos que los bordes estén un poco dorados.
3. En un bol, se mezclan los huevos, la yema extra, la nata y las cucharadas de pesto. 
4. Pelar el calabacín en lonchas finas y parar cuando llegas a la parte de las semillas. Se colocan tres o cuatro tiras en la base de la tarta, se echa la mezcla y se colocan unos rollitos de tiras de calabacín como en las fotos. Cuando se hace la tarta en el horno se mueven un poco pero eso no importa. Yo la he tenido en el horno unos 30 minutos pero dependerá de cada horno. Dejar enfriar un poco antes de servir. 
5. Si no se tiene un molde rectangular, se puede utilizar uno redondo, con las mismas cantidades en todo menos en la nata que agregaremos 100ml mas además de lo que dice en la receta y añadiremos un huevo mas.
 
COURGETTE AND PESTO TART
Hands on time 30min. plus oven time around 30min
Difficulty: Very easy

INGREDIENTS SERVES 4-6
Ready made shortcrust pastry or like me, homemade. 
2 large eggs
1 egg yolk
150ml double cream
3tbsp ready made basil pesto
1 big courgette
Fresh basil leaves to garnish, optional

METHOD
1. Preheat the oven to 200ºC. Roll out pastry to line the base and sides of a rectangular loose-bottom tart tin. Prick base with a fork and chill in the fridge for 20min.
2. Line pastry case with baking parchment and fill with baking beans. Cook in the oven for 15 minutes or until sides are golden. Remove from oven, lift out baking beans and proceed with the next step.
3. In a large bowl, whisk eggs, extra yolk, cream and pesto. 
4. Peel the courgette into ribbons, stopping when you reach the seedy middle, discard this. Then lay about 5 ribbons blat on the pastry and pour egg mixture into the base of the tart tin. Gently set courgette spirals into the mixture (like in the picture), spacing slightly apart. Bake in the oven for about 30 minutes, but check because this depends on each oven. Spirals move a bit when baking, but it´s not important. Leave to cool and serve at room temperature. 
5. This tart can be made in a round fluted tart tin. Follow instructions above adding an extra 100ml cream 1 more egg to the custard filling.

¡LISTO! / DONE!

ME APETECE

 
Copyright © decocinasytacones. Diseñado con por Las Cosas de Maite