CONSUEGRA - TOLEDO {CONSUEGRA - INSIDE THE PROVINCE OF TOLEDO}

diciembre 11, 2023
Una mañana de Octubre (al final voy dejando estas entradas y han pasado ya dos meses) y de camino hacia Granada decidimos parar en Consuegra para no hacer todo el viaje de golpe. Consuegra es conocida por tener el mayor número de molinos de viento en España. Estas estructuras tan bien conservadas son un destino bastante popular para visitar si te encuentras cerca de la zona. Nosotros como íbamos de paso parar no fue ningún problema. Aunque el principio de funcionamiento es relativamente sencillo, la maquinaria y la estructura que lo hace posible no lo son. Años y años de uso han perfeccionado su mecanismo para darle el aspecto que podemos admirar hoy en dia; Láminas de chopo, ruedas de roble y cúpula de pino rematada con techo metálico conforman el corazón de estas grandes máquinas que han alimentado a los vecinos de Consuegra y sus alrededores con el fruto de la tierra.
  1. This visit took place one day at the beginning of October (God, I leave all these posts for later and when I realise two months have flown) on our way to Granada, and as it takes us around 9 hours to get there, we decided to stop on our way to the south. Consuegra is well known because it has the largest group of windmills in Spain. These well-preserved structures are a popular destination to visit when in the area. Although the principle of operation is relatively simple, the machinery and the structure that makes it possible are not. Years and years of use have perfected its mechanism to give it the look we can admire today; poplar blades, oak wheels and pine dome topped with metal roof make the heart of these great machines that have fed the people of Consuegra and its surroundings with the fruit of the land.
Consuegra es un municipio y localidad española de la provincia de Toledo, en la comunidad autónoma de Castilla-La Mancha. El principal sector económico es la agricultura. La industria está dominada por el textil y la madera. El turismo se ha convertido en una nueva fuente económica en el siglo XXI. El castillo y los molinos de viento son los monumentos más importantes de Consuegra.
La mayoría de los molinos de viento españoles, como los descritos en la novela Don Quijote de Miguel de Cervantes de principios del siglo XVII, se pueden encontrar en la comunidad de Castilla-La Mancha, en el centro de España. Los mejores ejemplos de molinos de viento españoles restaurados se pueden encontrar alrededor de Consuegra, donde se pueden ver varios molinos en la colina a las afueras de la ciudad, que ofrecen una vista del castillo del siglo XII y de la ciudad. Con mas de ochocientos años de antigüedad, el castillo de Consuegra es una fortaleza de gran singularidad y atractivo, no solo por el lugar donde se halla, que se divisa La Mancha y sus molinos, sino por su rica historia y arquitectura vinculada estrechamente con la Orden de San Juan de Jerusalém. Qué pena que no pudimos visitarlo. Para cuando llegamos ya había cerrado.
  1. Consuegra is a municipality located in the province of Toledo, Castilla-La Mancha, Spain. The principal economy sector is agriculture. The industry is predominated by textile and wood. Tourism has become a new economical source in the 21st century. The castle and the windmills are Consuegra´s most important monuments.
  2. Most Spanish windmills, like those described in Miguel de Cervantes´early 17th century novel, Don Quijote, can be found in the community of Castilla-La Mancha, in central Spain. The best examples of restored Spanish windmills may be found around Consuegra, where several mills can be seen on the hill just outside the town, giving a view of the 12th-century castle and of the town. More than eight hundred years old, the Castle of Consuegra is unique. Not only because of the place where it is, but also for its great history and arachitecture, linked with the Order of Saint John of Jerusalem. From here you can see La Mancha and the windmills in its original splendour. What a shame we couldn´t visit it, by the time we arrived, it had already closed.

Arriba nos encontramos con una habitación con vistas. Impresionante.
  1. Up there we found a room with a view. Awesome.
Desde allí arriba se ve todo el pueblo. Los 12 molinos de viento, con sus brazos extendidos, se alzan como si patrullaran el pequeño pueblo de Consuegra.  El corazón de Consuegra es una plaza que cuenta con algunas de las estructuras más distintivas e históricas de la ciudad. Es una mezcla perfecta de los estilos arquitectónicos castellano-mudéjar y manchego. Aquí confluyen todos los consaburenses y el centro cultural y recreativo de la ciudad, lo que lo convierte en una parada vital para los visitantes. El antiguo foro romano estaba situado en el centro de la ciudad y servía como centro de la actividad urbana. Aquí es donde se llevan a cabo los eventos y actividades más importantes en la actualidad. Consuegra también es famosa por sus mazapanes, hay tiendas de mazapanes por todas partes. 
  1. From there you can see the whole village. The 12 windmills with their outstreched arms stand as if patrolling the small town of Consuegra.The heart of Consuegra is a square that features some of the city’s most distinctive and historic structures. It is a perfect blend of the Castilian-Mudejar and La Mancha architectural styles. All Consaburenses come together here and the city’s cultural and recreational hub, making it a vital stop for visitors. The ancient Roman forum was located in the city’s downtown area and served as the hub of urban activity. This is where the most important events and activities take place nowadays. Consuegra is also famous for its marzipan cakes. There are pastry shops everywhere.

Pasamos una noche en Consuegra y dormimos aquí es una casa rural en el centro del pueblo y está ideal, tiene hasta una pequeña piscina en el patio. 
  1. We spent a night in Consuegra and we slept here is a rural house in the centre of the village and it´s beautiful, it has even a small swimming pool in the patio.
¡LISTO! / DONE!

UNOS BROWNIES DE LIMON {LEMON BROWNIES}

noviembre 26, 2023
Esta receta es parte de una celebración de cumpleaños, para una persona a quien le gustan todas las cosas que lleven limón. No estaba previsto incluirla en el blog y por eso no hay fotos bonitas, pero como siempre hago fotos a veces por si acaso, y este pastelito es tan bueno que he decidido ponerlo porque esta vez no quedó absolutamente nada en la bandeja. 
  1. This recipe is part of a menu I made for a birthday celebration, for somebody who is a lemon tarts freak. I wasn´t going to post this recipe in here and there are no proper pictures to show but as I take pictures every now and then just in case I use them after, and this brownie was sooo good, I finally decided to share it, as you can imagine there was no leftovers.
Además, no puede ser mas fácil porque se hace todo a mano y no hay que batir mucho. El glaseado de crema de queso es buenísimo también. Muy buena recomendación. La fuente es de Loopy Whisk y un par de fotos suyas también. Las velas con la llama de color han sido un plus al postre.
  1. Besides, it couldn´t be easier to make, everything is made by hand, no food processors, nothing and not too much shaking. The cheese icing is also gorgeous. This is a very good recommendation. Source comes from The Loopy Whisk and a couple of pictures too. The candles with the colored flames were a plus detail to the dessert.

BROWNIES DE LIMÓN
Tiempo de preparación: 30 minutos. Tiempo de horno: 20 minutos - TOTAL 50 minutos
Dificultad: Fácil

INGREDIENTES PARA UN MOLDE CUADRADO DE 23 CM.
250 gramos de azúcar
La ralladura de 2 limones (yo uso orgánicos y sin ceras)
170 gramos de mantequilla sin sal, derretida y a temperatura ambiente
2 huevos grandes, a temperatura ambiente
2 yemas de huevo, a temperatura ambiente
Media cucharadita de extracto de vainilla
3 cucharadas grandes de zumo de limón recién exprimido
150 gramos de harina para celíacos o harina normal
Media cucharadita de goma Xantana si la harina sin gluten no la lleva. 
Media cucharadita de sal

INGREDIENTES PARA EL GLASEADO DE QUESO CREMA
120 gramos de azúcar glas, aireada
55 gramos de queso crema tipo Philadelphia
2 cucharadas de zumo de limón recién exprimido
La ralladura de 1/2 limón
Media cucharada de extracto de vainilla

PROCEDIMIENTO
1. Ajustar la bandeja de horno a la posición del medio, precalentarlo a 180º y forrar el molde de 23 centímetros cuadrado con papel de horno.
2. Añadir el azúcar y la cáscara de limón en un cuenco y frotar ambos con los dedos para que el azúcar coja todo el aroma del limón. Añadir después la mantequilla derretida, huevos, yemas, vainilla y remover con una cuchara de madera o varilla hasta que está todo bien mezclado, pero no sobre mezclar todo porque no queremos que haya demasiado aire dentro de la mezcla. Añadir el zumo de limón y mezclar bien.
3. En otro cuenco, mezclar la harina y la goma xantana y la sal. 
4. Pasar los ingredientes secos al cuenco de los húmedos y mezclar todo bien. Cuando estén bien combinados todos los ingredientes, pasar la mezcla al molde y alisar bien la superficie.
5. Hornearlo durante 20 minutos. Dejarlos enfriar completamente antes de desmoldar y de poner encima el glaseado.

PROCEDIMIENTO PARA EL GLASEADO DE CREMA DE QUESO Y LIMÓN
1. En un cuenco, combinar el queso crema con el limón y el azúcar glas. Mezclar bien hasta que se obtenga una crema ligera sin grumos.
2. Echar por encima del brownie el glaseado cuando esté completamente frío y usar una espátula para alisarla.
3. Esperar a que se asiente antes de partirlo en trozos cuadrados. El glaseado no se endurece pero se mantiene bien. Debería de reposar durante al menos dos horas antes de comer.

LEMON BROWNIES
Hands on time: 30 minutes plus 20 more in the oven. Total time 50 minutes
Difficulty: Easy

INGREDIENTS FOR A 23CM BAKING PAN
250g caster or granulated sugar
Zest of 2 lemons, I use organic and unwaxed ones
170g unsalted butter, melted and cooled until warm
2 large eggs, room temperature
2 large yolks, room temperature
1/2 spoon vanilla extract
3tbsp lemon juice, freshly squeezed
150g plain gluten free flour or white flour
1/2 tsp xanthan gum if your gluten free flour doesn´t contain it
1/4 tsp salt

INGREDIENTS FOR THE CREAM CHEESE ICING
120g powdered icing sugar, sifted
55g full fat cream cheese, room temperature
10g lemon juice, freshly squeezed
Zest of 1/2 lemon
1/2 tsp vanilla extract

METHOD FOR THE BROWNIE
1. Adjust the oven rack to the middle position, pre-heat the oven to 180º and line a 23cm square baking pan with baking paper.
2. Add the sugar and lemon zest to a large bowl, and use your fingertips to rub the zest into the sugar. This will help to release more essential oils from the zest and will make your lemon brownies even more lemony and aromatic. Add the melted butter, eggs, egg yolks and vanilla and whisk until well combined and smooth. Dont aerate the mixture, we don´t want to much air into the batter. Add the lemon juice and whisk well to combine.
3. Add the dry ingredients to the wet and whisk well until you get a smooth, fairly runny batter with no flour clumps.
4. Transfer the batter into the lined baking pan and smooth out the top.
5. Bake at 180ºC for 20 minutes or until they´re golden on top. Allow the brownies to cool completely to room temperature in the baking pan before you spread on the lemon cream cheese icing.

METHOD FOR THE CREAM CHEESE ICING
1. In a bowl, combine all the lemon cream cheese icing ingredients. Whisk well until you get a smooth, runny icing with no clumps.
2. Pour the icing over the completely cooled lemon brownies and use a small spatula to smooth it out into an even layer. 
3. Allow the icing to set at room temperature for at least 2 hours.


¡LISTO! / DONE!

PIMIENTOS RELLENOS SALUDABLES {HEALTHY STUFFED PEPPERS}

septiembre 11, 2023
La verdad es que es una receta muy sana y encima de aprovechamiento. Se puede rellenar con cualquier cosa que tengas en el frigorífico, yo he usado un calabacín, unos huevos, unos champiñones y queso y la verdad es que bien sazonada la receta es buenísima y encima muy muy sano todo.
  1. The truth is that this recipe is healthy and made with leftovers. You can use anything you have in the fridge, I´ve made it with one courgette, some eggs, some mushrooms and cheese and if you season it well the recipe is gorgeous and very very healthy.

PIMIENTOS RELLENOS SALUDABLES
Tiempo de preparación: Lo que tardas en picar y rellenar + 25 minutos de horno
Dificultad: Muy fácil

INGREDIENTES PARA 6 PIMIENTOS
1 calabacín, pelado y cortado en cubitos
6 pimientos de colores amarillo, rojo y verde
4 huevos
1 paquete de champiñones
Sal y pimienta y cualquier otro sazonamiento que se desee
Queso mozzarella o un queso que funda bien

PROCEDIMIENTO
1. Precalentar el horno a 180º durante 10 minutos. Quitar una tapita a los pimientos como en la foto y vaciar de pepitas. Reservar en una fuente.
2. Batir los huevos bien. Picar el calabacín y los champiñones y mezclarlos con el huevo bien. Todo en crudo. Sazonarlo todo muy bien, que esté sabroso.
3. Añadir el queso rallado y rellenar los pimientos. Hornearlos durante 25 minutos.

HEALTHY STUFFED PEPPERS
Hands on time: The time spent chopping all the veggies plus 25 minutes in the oven
Difficulty: Very easy

INGREDIENTS FOR 6 PEPPERS
1 courgette, peeled and cut in cubes
6 bell peppers if they have some colour the better
4 eggs, beaten
1 box of chesnut mushrooms
Salt and pepper to season well and any other spice of your choice
Mozzarella cheese or another one that melts well

METHOD
1. Pre heat the oven to 180º for 10 minutes. Remove a cap from the peppers like in the pictures and remove de seeds well. Reserve on a baking tray.
2. Beat the eggs well. Chop the courgette and the mushrooms and mix them well with the egg. Season everything well.
3. Add the cheese and combine all the ingredients together. Stuff the peppers and bake them in the oven for 25 minutes.


¡LISTO! / DONE!

39 Y CONTANDO MAS QUE NUNCA {39 AND COUNTING MORE THAN EVER}

julio 28, 2023
La piedra que representa este aniversario es el ágata. Curiosamente conservo este colgante de Agata que fue el primer regalo que me hizo mi marido el primer día que empezamos a salir juntos. Mineral de sílice semiprecioso común, una variedad de calcedonia que se presenta en bandas de diferentes colores y transparencias. 
  1. The stone representing this anniversary is Agate. It´s funny I still keep the first present my boyfriend gave me the first day we started going out together, it was this agate pendant. This stone is the banded variety of chalcedony, which comes in a wide variety of colours. Agates are primarily formed within volcanic and metamorphic rocks.
Después de un año duro, muy duro me he dado cuenta de que "el" ha sido la persona que mas ha puesto en práctica lo que nos dijeron hace 39 años. "En lo bueno y en lo malo, en la salud y en la enfermedad"....pues eso.....que tengo mucha suerte de tenerle a mi lado.
  1. After a hard year, really hard, I´ve realised that "he" has been the one who has implemented what we were asked to do 39 years ago. "For better, for worse, in sicknes and in health".....well that´s it....I have to say I´m very lucky to have him by my side.
Te quiero y te querré hasta que me muera, y si hay vida después de eso, te querré entonces también.
  1. I love you, and I´ll love you until I die, and if there´s a life after that, I´ll love you then too.

¡FELIZ ANIVERSARIO AMOR!
HAPPY ANNIVERSARY LOVE!



BIZCOCHITOS CREMOSOS DE CHOCOLATE {MELTING CHOCOLATE PUDDINGS}

julio 03, 2023
Este ha sido creo, el postre de nuestra época, lo tienen en la mayoría de los restaurantes a los que vamos y yo hace mucho que no lo pido, soy muy fan del chocolate y cuando vi esta receta en el semanal, firmada por Berasategui decidí hacerla a ver qué tal me salía. Es muy ligera, bueno en realidad esta receta es muy muy de chocolate y la salsa interior sale en cuanto metes la cuchara. Lo que si creo que es es un pecado mortal total.
  1. This I guess could be the chococolate dessert of our era. Most of the restaurants I go have it in their menus and it´s been a while since I haven´t eaten one, I´m a chocolate freak and when I saw this recipe in a local magazine, from Berasategui, I had no doubt and decided to make it to see how it comes. It´s very light, very chocolatey with the melted fudge-chocolate inside that oozes out as youj put your spoon in. What I really think is that this dessert is a complete mortal sin.

BIZCOCHITOS CREMOSOS DE CHOCOLATE
Tiempo de preparación: 50 minutos
Dificultad: fácil

INGREDIENTES PARA 4 MOLDES
150 gramos de chocolate negro al 70% de cacao
160 gramos de mantequilla
2 huevos grandes
125 gramos de azúcar
90 gramos de harina
4 onzas de chocolate con leche, o 8 onzas o frambuesas o lo que apetezca

PREPARACIÓN
1. Lo primero de todo, fundir el chocolate con la mantequilla en un cazo al baño Maria, con cuidado que el cuenco no toque el agua. Cuando se derriten, darle unas vueltas hasta que se vea suave y brillante. Mientras tanto, batir los huevos con el azúcar hasta que la mezcla doble en volumen. La rapidez dependerá de la batidora eléctrica que usemos.
2. Ahora, incorporar el chocolate y la mantequilla derretidos y mezclarlo lentamente con una lengua de goma. Hay que tener paciencia para mezclar todo bien. Incorporar la harina también en tres tandas, removiendo con cuidado haciendo movimientos envolventes.
3. Encamisamos los moldes con papel de cocina y bien untados de mantequilla, y precalentamos el horno a 180º durante 10 minutos. Colocamos en cada uno de los moldes hasta la mitad la mezcla de chocolate y colocamos una pastilla de chocolate en cada una o como en mi caso dos. Cubrimos esas pastillas con mas mezcla. Si no los vamos a hornear en este punto, se pueden cubrir con plástico y conservar en el frigorífico hasta que se vayan hornear.  Ya los podemos hornear entre 15 y 20 minutos dependiendo de cada horno.

MELTING CHOCOLATE PUDDINGS
Hands on time: 50 minutes
Difficulty: Easy

INGREDIENTS SERVES 4
150gr chocolate with a 70% of cocoa
160gr butter
2 big whole eggs
125gr sugar
90gr flour
4 pieces of chocolate squares

METHOD
1. First of all place the broken-up chocolate, along with the butte in a large heatproof bowl, which should be sitting over a saucepan of barely simmering water, making sure the bowl doesn´t touch the water. Then, when melted, remove it from the heat the give it a good stir until it´s smooth and glossy. While the chocolate is melting, place the sugar and whole eggs in a large mixing bowl, whisk on a high speed with an electric hand whisk until the mixture has double in volume. The time taken will depend on the power of your whisk.
2. When you have a mousse-like mixture, pour the melted chocolate mixture and using a rubber ended spatula carefully fold everything together. Patience is needed here as careful folding movements are needed. Sift the flour over the mixture in three times. Fold the flour with the rest of the mixture 
3. The ramekins will be covered with baking paper and generously brushed with melted butter. Pre-heat the oven to 180ºC for 10 minutes. If you are not going to bake all, keep the ones for later covered in cling film inside the fridge. So divide the mixture between the pudding ramekins and cover them in clingfilm, kept them in the fridge until you need them. Bake them now between 15 and 20 minutes, this will depend on every oven.
¡LISTO! / DONE!

TARTA DE CALABACÍN Y PESTO {COURGETTE AND PESTO TART}

junio 26, 2023
Que si que si, que ya ha llegado el verano y aunque aquí ha llegado de una manera mas o menos normal, el resto del país está sufriendo una verdadera ola de calor, por eso le decimos aquí "los veranos del norte". Aún así, los menús cambian, el horno no se enciende tan a menudo y salimos mas. Esta tarta es buenísima, porque te la puedes comer fría o caliente, sirve para comerla con una ensalada o para llevarla a cualquier sitio porque se corta fácil.
  1. Yes obviously, summer is here already and though season is quite mild in my area and for us, more or less normal, the rest of the country is going through a heat wave, that´s why we always say "summers of the north". Menus change, the ovens aren´t swiched on so often and we are out more times than inside our homes. This tart is gorgeous for many reasons. You can eat it cold or warm, you can serve it with a salad as a sidedish or you can take it anywhere because it´s very easily cut.


TARTA DE CALABACÍN Y PESTO
Tiempo de preparación unos 30 minutos - Horno 30 minutos
Dificultad - Muy fácil

INGREDIENTES PARA UNA TARTA COMO PARA 4/6
Un paquete de pasta brisa o como yo hacerla casera
2 huevos grandes
1 yema
150ml de nata espesa
3 cucharadas grandes de salsa pesto, yo he usado comprada
1 calabacín grande
Hojas de albahaca para decorar

PROCEDIMIENTO
1. Precalentar el horno a 200º. Forrar el molde para tartas, yo he utilizado uno rectangular con el fondo desmontable. Forrarlo con la pasta brisa, pinchar un poco la masa y ponerla en el frigorífico durante 20 minutos. 
2. Colocar papel de horno encima de la masa y llenarlo con unas alubias. Cocinarlo en el horno durante 15 minutos o hasta que veamos que los bordes estén un poco dorados.
3. En un bol, se mezclan los huevos, la yema extra, la nata y las cucharadas de pesto. 
4. Pelar el calabacín en lonchas finas y parar cuando llegas a la parte de las semillas. Se colocan tres o cuatro tiras en la base de la tarta, se echa la mezcla y se colocan unos rollitos de tiras de calabacín como en las fotos. Cuando se hace la tarta en el horno se mueven un poco pero eso no importa. Yo la he tenido en el horno unos 30 minutos pero dependerá de cada horno. Dejar enfriar un poco antes de servir. 
5. Si no se tiene un molde rectangular, se puede utilizar uno redondo, con las mismas cantidades en todo menos en la nata que agregaremos 100ml mas además de lo que dice en la receta y añadiremos un huevo mas.
 
COURGETTE AND PESTO TART
Hands on time 30min. plus oven time around 30min
Difficulty: Very easy

INGREDIENTS SERVES 4-6
Ready made shortcrust pastry or like me, homemade. 
2 large eggs
1 egg yolk
150ml double cream
3tbsp ready made basil pesto
1 big courgette
Fresh basil leaves to garnish, optional

METHOD
1. Preheat the oven to 200ºC. Roll out pastry to line the base and sides of a rectangular loose-bottom tart tin. Prick base with a fork and chill in the fridge for 20min.
2. Line pastry case with baking parchment and fill with baking beans. Cook in the oven for 15 minutes or until sides are golden. Remove from oven, lift out baking beans and proceed with the next step.
3. In a large bowl, whisk eggs, extra yolk, cream and pesto. 
4. Peel the courgette into ribbons, stopping when you reach the seedy middle, discard this. Then lay about 5 ribbons blat on the pastry and pour egg mixture into the base of the tart tin. Gently set courgette spirals into the mixture (like in the picture), spacing slightly apart. Bake in the oven for about 30 minutes, but check because this depends on each oven. Spirals move a bit when baking, but it´s not important. Leave to cool and serve at room temperature. 
5. This tart can be made in a round fluted tart tin. Follow instructions above adding an extra 100ml cream 1 more egg to the custard filling.

¡LISTO! / DONE!

COL ROJA O LOMBARDA CON PERAS {PEAR RED CABBAGE}

mayo 15, 2023
Alguno pensará que esta verdura es mas típica de navidad que de primavera, pero el caso es que como me gusta mucho la berza verde, y aun no había hecho todavía la lombarda, las vi el otro día y hala aquí la traigo, además hemos vuelto un poco a invierno aunque ya estemos en Mayo. Esta receta es de Jamie Oliver, y el la hace con chorizo además de la pera, pero bueno, yo chorizo no le quería poner para que fuera un plato mas saludable y estaba buenísima igualmente, me imagino que a los que les guste el chorizo como a mí, se iban a volver locos como dice el. La combinación de estos sabores dulces y amargos impactan bastante. 
  1. Somebody will think that this vegetable is more typical at Christmas than it is now, but the thing is that I love cabbage, the green one, I had never eaten red cabbage before, so as I saw them in the market the other day and somehow, we are back to some sort of winter, even in May, that´s the reason I´m posting it today. This is a recipe from Jamie Oliver and he makes this recipe with chorizo besides the pear, but well I didn´t want to add chorizo to this recipe to have a more healthy dish and believe me it was gorgeous. The ones who love chorizo as much as I do will go nuts for this recipe, as Jamie says. The sweet and sour combination impact when you eat it.


COL ROJA O LOMBARDA CON PERAS
Tiempo de preparación: 30 minutos
Dificultad: No muy difícil

INGREDIENTES PARA 4 PERSONAS
1 berza roja o lombarda
1 cebolla roja
2 peras, yo he usado conferencia y naturales, se pueden usar de lata en su jugo
2 cucharadas de aceite de oliva
2 cucharaditas de semillas de eneldo
Un chorro de vinagre de vino tinto, aprox. 3 cucharadas soperas
Sal

PROCEDIMIENTO
1. Si se usa chorizo, se cocinarán el resto de las verduras con los jugos del chorizo, si no, añadir un poco de aceite de oliva. En una cazuela poner un poco de aceite, añadir las semillas de eneldo. Pelar y picar finamente la cebolla, añadirla a la cazuela y cocinarla durante unos minutos o hasta que esté blandita.
2. Eliminar las hojas exteriores de la lombarda y quitar el tallo. Cortarla en porciones y lonchearlos en lonchas gorditas. Añadir a la cazuela con un chorro de vinagre, sazonar y tapar. Cocinar durante 10 minutos, removiendo frecuentemente. 
3. Pelar las peras si son naturales como en mi caso, o si no, añadir las peras en lata con un poco de su jugo y continuar con la cocción otros 10 minutos mas, o hasta que la lombarda esté tierna. 

PEAR RED CABBAGE
Hands on time: 30 minutes
Difficulty: Not too tricky

INGREDIENTS SERVES 4
1 red cabbage
1 red onion
2tsp of fennel seeds
2 pears, fresh ones or tinned ones in natural juice
3tbsp red wine vinegar
2tbsp virgin olive oil
Salt to season

METHOD
1. If chorizo is finally used, the rest of the vegetables will be cooked with the chorizo juices, if not, add some olive oil to a pan, add the fennel seeds. Peel and finely slice the red onion, add to the pan and cook for a few minutes or until softened and smelling amazing.
2. Click away any tatty outer leaves from the red cabbage, trim the base, then cut into wedges and roughly slice. Add to the pan with the red wine vinegar, add a pinch of salt. Cook with the lid ajar on a low heat for 10 minutes, stirring frequently. 
3. Peel the pears if natural as in my case, or if not, add the tinned pears with some of the juice, and continue cooking for a further 10 minutes or until the cabbage is tender.

¡LISTO! / DONE!

GAZPACHO DE TOMATES Y FRESAS {STRAWBERRIES AND TOMATOES GAZPACHO}

abril 17, 2023
Acabo de llegar del sur, un viaje rápido y allí ya estaban casi en verano, mucho calor y ya hemos tomado unos cuantos de estos. Esta receta no tiene ningún secreto, hacemos gazpacho en la mayoría de las casas sobre todo en verano, pero estos días de calor de las semanas pasadas hice este y estaba tan bueno que me han pedido que lo escriba aquí. Es una receta que viene en el libro de las recetas adelgazantes de David de Jorge, así que sin riesgos, otra receta saludable y light. 
  1. I just came from the south, a quick trip and temperatures were high there, it looked as if we were in summer already, quite hot and we´ve drunk some of these who are typical there. This recipe has no secrets at all, we make gazpacho in most of our homes specially in the summer, but the hot days we had for the past weeks I made this one and it was so good that everybody asked me to post it in here. This is a recipe that is in the book of slimming recipes of David de Jorge.

GAZPACHO DE TOMATES Y FRESAS
Tiempo de preparación 8 horas en el frigo toda la noche + 10 minutos
Dificultad: Muy fácil

INGREDIENTES PARA 1 LITRO DE GAZPACHO
600 gramos de tomates
400 gramos de fresas
50 gramos de pimiento verde
50 gramos de pimiento rojo
1 pepino
1 diente de ajo
150ml de aceite de oliva virgen extra
1 vaso de agua
40 gramos de pan 
30 ml de vinagre de jerez
Sal y pimienta para sazonar
Unos cubitos de mozzarela para decorar o cebollino fresco

PROCEDIMIENTO
1, Lavar bien la verdura, pelar el pepino y quitarle las semillas si las tiene.
2. Cortar en trozos los tomates y los pimientos y colocarlos la víspera en una cazuela grande con el resto de los ingredientes excepto las fresas. Cubrirlo con plástico y dejarlo en el frigo toda la noche. 
3. Al día siguiente, añadir las fresas y batirlo todo en una batidora de vaso. Sazonar bien y pasarlo por el chino.
4. En el momento de servir, se sirve en cuencos con la guarnición que se elija.

STRAWBERRIES AND TOMATOES GAZPACHO
Hands on time: 8 hours in the fridge all over night + 10 minutes
Difficulty: Very easy
INGREDIENTS FOR 1 LITRE OF GAZPACHO
600gr tomatoes
400gr strawberries
50gr green pepper
50gr red pepper
1 cucumber
1 clove of garlic
150ml extra virgin olive oil
1 glass of water
40gr bread
30ml sherry vinegar
Salt and pepper to season well
Some cubes of mozzarella to garnish or some fresh chive

METHOD
1, Clean all the veggies thoroughly, peel and deseed the cucumber. 
2. Cut all the vegetables, tomatoes and peppers and put them in a big bowl inside the fridge overnight with all the rest of the ingredients except for the strawberries. Cover the bowl with cling film and leave it in the fridge.
3. The next morning, process all the ingredients in a food processor and pass the gazpacho through a sieve. Season well 
4. Serve in small bowls with the garnish, the small cubes of mozzarella or simply some garnish.

¡LISTO! /DONE!

POLLO AL LIMÓN CON PATATAS Y ORÉGANO {CHICKEN LEMON AND POTATOES WITH OREGANO}

marzo 27, 2023
Qué receta tan rica, bueno si te gusta el limón claro. Yo no suelo preparar pollo con limón, la verdad es que esta ha sido una receta que automáticamente he asociado a veranos calurosos, con ese aroma a cítricos dentro de mi horno y también de mi frigorífico, pero a mi me gusta mucho el limón y al final he disfrutado de esta receta. Lo mejor es hacerla con orégano fresco pero ahora es imposible así que he usado del seco que tampoco está tan mal.
  1. What a gorgeous recipe, ok if you like lemon of course. I normally don´t make chicken with lemon, the truth is that these are flavours I will associate with hot summers, with that citric aroma inside my oven and my fridge, but I love lemons and I´ve really enjoyed this recipe. The best thing is to make it with fresh oregano but now it´s not in season so I´ve used dried one instead and it wasn´t so bad.

POLLO AL LIMÓN CON PATATAS Y ORÉGANO
Tiempo de preparación 1 hora y media y poner el pollo anterior el día anterior
Dificultad: Fácil

INGREDIENTES PARA 6 PERSONAS
6 Muslos de pollo con sus contramuslos con la piel
Un puñado de orégano fresco o seco
2 limones grandes limpios de cera
1/2 kilo de patatas pequeñas, he usado unas que he visto en el super para hacer en el micro
8 cucharadas de aceite de oliva 
Una ensalada de acompañamiento si se quiere

PROCEDIMIENTO
1. Poner las piezas de pollo en un cuenco grande, sazonar muy bien con sal marina y echar el orégano. Cortar los limones en trozos pequeños con la piel y añadirlos al cuenco con el pollo. Si se tiene tiempo, lo mejor es hacer esto la noche anterior y dejarlo en el frigorífico a que se mezclen bien todos los ingredientes, lo que añadirá mas sabor.
2. He hecho las patatas en el micro ondas porque encontré esta bolsa en el supermercado y me dio curiosidad, si no, en este punto se cuecen las patatas sin pelar en agua con sal durante 10 minutos. Se cuelan, se pasan por agua fría hasta que estén lo suficientemente frías para poderlas tocar y se parten por la mitad, (por la mitad o en cuartos).
3. Calentar el horno a 180º. Se pone una fuente con un poco de aceite de oliva, se colocan las piezas de pollo, las patatas y los trozos de limón en una capa sin que se queden unos trozos encima de otros. Se echa el resto del aceite de oliva por encima.
4. Cocinar el pollo durante una hora y media o hasta que la piel del pollo este dorada y crujiente. Cuando termina, se pasan los trozos de pollo, patatas y limones a una fuente que esté templada, y en la fuente donde se han asado los muslos, se echa un poco de agua para desglasar y se echa esta salsa sobre la carne. Servir con una ensalada simple.

CHICKEN, LEMON AND POTATOES WITH OREGANO
Hands on time: 1h and a half plus the time in the fridge since the day before
Difficulty: Easy

INGREDIENTS SERVES 6
6 leg and thigh pieces of skin-on chicken
Small bunch of fresh oregano or dried one
2 large unwaxed lemons
Half kilo of small potatoes, I´ve used ones I found in the supermarket to be cooked in the microwave
8tbsp olive oil
A green salad to serve if wanted

METHOD
1. Put the chicken pieces in a bowl and season well with sea salt and the oregano. Cut the lemons in 8 chunks, leaving the skin on, and add to the chicken. If you have time, you can do this the day or night before and leave it in the fridge to marinate, which will add to the flavour.
2. I´ve cooked my potatoes in the microwave following the instructions in the bag, otherwise, put the potatoes, whole and unpeeled in a pan of well-salted water and bring to the boil. Boil for 10 minutes, or until just tender on the outside and uncooked in the middle. Drain and run under cold water until cool enough to handle, then cut into pieces (halves or quarters).
3. Heat the oven to 180ºC. Pour some olive oil into the bottom of a large roasting tray and lay the chicken, lemon pieces and potatoes in one layer with no overlapping pieces. Drizzle the remaining olive oil over the top.
4. Cook for 1 and a half hours, until the chicken skin looks golden and crisp. Use a metal spatula to lift the potatoes and chicken onto a warmed servind dish, then deglaze the roasting tray with a splash of wateer and pout this over the meat. Serve with a simple green salad.

¡LISTO! / DONE!

ME APETECE

 
Copyright © decocinasytacones. Diseñado con por Las Cosas de Maite