MI GUERRA DE TROYA SIN UNA HELENA {MY OWN TROJAN WAR WITHOUT HELEN }



Si si, ya se que en esta familia hay una cierta tendencia a "exagerar", pero cuando ayer por la mañana salí a mi terraza a limpiar después de 3 semanas de no poder pisarla por obras en la comunidad, es lo que se me pasó por la cabeza. Bueno eso y que me podía haber cargado a alguien, como Aquiles en Troya, o quizás como una amiga mía que ya estaría gritando: "¡Que les corten la cabeza!". Ella es la Reina de corazones, pero la mía no la del cuento.

Ooookay I know about certain aspects of this family and its tendency to exagerate, but when I opened my windows yesterday morning and was ready to clean the mess after 3 weeks of building works in my terrace and around, this is the thought that crossed my mind, and  like Achiles, I could go to war with someone. Or maybe, as a friend of mine would say: "Off with their heads!". She´s my Queen of Hearts, I mean my friend, not the one in the tale.







El tiesto con la peonía durmiente, se ha roto. ¡Qué desastre!.

My sleeping peony pot is all broken. What a disaster!










No vengo a dar ningún consejo de limpieza, pero veo mis plantas y todas se han ido a la porra.

I´m not going to give you any cleaning tip, but I see my plants, the ones I´ve care so much and they are all ruined.










¿Volverán a ser los de antes después de tanto estres?

Will they soon recover from so much stress?







¿Por qué pasan estas cosas en las obras?

Why does this happen during these works?



¿Volverán a ser las de antes después de tanto estres?

Will they soon recover from so much stress?




Después de limpiar durante 5 horas.

After 5 hours cleaning thoroughly.



Y de frotar los suelos con jabón y otros productos.

And after scrubbing the terrace floor with different cleaning products.



Descubrí que después de que se secara el suelo (gracias a Dios el tiempo era maravilloso), mi lagartija, la que vive en mi terraza, salió agradecida a saludarme. Se me acerca año tras año, pero no puedo considerarla la mascota de la familia la verdad, es un animal raro como para tenerla de mascota. No me imagino hablándole cada día. Esto es muy raro.

I found out that once the floor was dried out (thank God the weather was beautiful), my lizard, the one who lives there and who eats the insects I don´t want, showed up to say hello to me. I´m sure she was grateful for the cleaning. She´s not afraid, she comes to me when I´m out. But I can´t consider her to be the family pet. I can´t see myself talking to her every time she shows up. This is very strange and unusual.


Y además, después de todo el trabajo, descubro que aún tengo dos goteras en los canalones que se suponía que ya deberían estar arregladas. ¡Les tengo que volver a llamar!.

And the worst. After all the mess, I see that I still have two leakings coming out from the  drainpipe and this was supposed to be fixed. Can´t imagine I have to call them again!.


¡Este ha sido mi plan del sábado por la mañana!. No hubo tiempo para cocinar.

This was my plan for Saturday morning. No time for cooking!.


¡LISTO!
DONE!







Si te ha gustado, comparte o imprime:

3 comentarios

  1. Maria Luisa, no se lo que pasa pero cuando vienen a arreglarte algo los arreglan si, pero sueles estropeara otra cosa, esto es un desastre, no se preocupan de nada y no les importa nada, espero que recuperes tus amadas plantas que tienen que ser preciosas, muchos besos

    ResponderEliminar
  2. Bueno, pero perdiste un montón de calorias!!! y a esto suma las que no metiste al cuerpo!! jeje!!! lo peor lo peor, es que tendrán que regresar a ponerte todo... otra vez sucio...
    Un bsto y muuuucha paciencia!!

    ResponderEliminar
  3. Jijiji... Tal y como te lo han dejado, yo sospecharía que alguna "enemiga" te ha mandado un misil aprovechando tus paseitos con I.
    Eso te pasa por tener un terrazón...

    ResponderEliminar

 
Copyright © decocinasytacones. Diseñado con por Las Cosas de Maite