CUADERNOS DE VIAJE 10, VILLAPADIERNA {VILLAPADIERNA AND THE END }
23.08.2011
Estamos en Villapadierna (León). Este pueblo, está al norte de la provincia, a 51 km de la capital. La mayoría de sus habitantes emigraron a León y a otras zonas de España y actualmente en el pueblo residen unas 100 personas. En verano, la cantidad se dobla, muchos de aquellos emigrantes vuelven a este pueblo a pasar sus vacaciones de verano.
We´re in Villapadierna (León). It´s situated in the north of the province, at about 51kms from the capital. Most of the population left the village to go to bigger cities like León, and actually there are about 100 people living there during the winter. In the summer, that amount doubles, because many of those who left the village come back to spend their summer holidays.
Pero aunque el pueblo sea de una o dos calles. Ellos tienen otras muchas cosas.
They have two streets in the village. But they have many other things.
Una esquina restaurada en mi habitación.
A nice restored corner in my room, there are certain things with a lot of stories to tell.
El tiempo suficiente para pintar. Mi amiga pinta cuando no pasea o no anda en bici. Es la primera vez que veo sus cuadros, me va a matar.
Enough time to paint. My friend does when she´s not having a walk around or cycling. It´s the first time I see her pictures, she´s going to kill me.
Sus pinturas dan color a las paredes de la casa.
Her paintings add some color to the walls of the house.
Y una ventana por la que ven pasar a la gente desde la cocina.
And the kitchen window from where they see everyone who passes by.
Y como en Florencia, yo tenía una habitación con vistas.
And like in Florence, I had a room with a view.
Y cuando sales a la calle, todo el mundo te habla. Te invitan a sus casas, y descubres jardines maravillosos con rincones maravillosos.
And when you go out, everybody stops and says hi. They invite you to their houses and you then in amazement, discover wonderful gardens full of wonderful corners.
Estas cocinas me chiflan, como la que había en el caserío de mi padre.
I´ve always loved agas like this one, it´s similar to the one my dad had in the house where he was born.
Y las alacenas restauradas.
And the restored cupboards.
Y los colores del paisaje.
And the colors of the countryside.
Y tienen un castillo. Un castillo que pertenede a la casa de Alba por el matrimonio de doña María Enriquez, hija del Almirante de Castilla con el primer duque de Alba.
And they have a castle that belongs to the Alba house.
En estos momentos, las cigueñas tienen sus nidos en el castillo por lo que sus funciones son puramente naturistas.
At the moment, storks nest all over the castle so its functions are merely naturist.
Los animales no sufren de stress en este pueblo.
Animals in this village don´t suffer from stress.
And the village, it´s very quiet and and remains calm, you can only hear the birds singing, no traffic, nobody is stuck in a traffic jam in here, nobody gets caught in the morning rush hour in here either.
Es hora de irnos, pero de camino a casa vamos a hacer una excursión, en vez de ir por el camino directo nos vamos por Riaño y Picos de Europa. Serán 2 horas más de viaje pero creo que va a merecer la pena.
It´s time for us to leave now. Instead of going straight away we´re going to make a couple of excursions more. We will stop at Riaño and then go through Picos de Europa. It will be 2 more hours but I think it´s worth seeing.
Paramos en Riaño primero para tomar algo.
We stoppet at Riaño first to have something to drink
Esto es maravilloso.
This is awesome.
Tomamos algo de beber y nosotros ya nos despedimos. Tenemos 6 horas de coche hasta llegar a casa.
We had something to drink in here and we said goodbye to our friends. We have 6 hours to arrive home.
Llegamos al punto más alto.
We got to the highest point.
Dejando Castilla-León detrás y entrando en Cantabria.
Leaving Castilla-León behind and entering Cantabria.
El paisaje es maravilloso. Según vamos bajando, es mejor.
The view is spectacular. As we go down it gets better.
Muchísimo mejor.
Much better.
Increiblemente mejor.
Obviously much much better.
Vamos hacia Picos de Europa.
On our way to Picos de Europa.
Sin palabras.
Without words.
Y esto ha sido mi cuaderno de viaje. Hay gente que ha recordado y otros que nunca han estado y que han visto, estas vacaciones han sido fantásticas.
And this has been my travel notebook. There are people who remembered and others who have never been in these places, these holidays have been great, no doubt!.
¡LISTO!
DONE!
Oh my goodness. You are so lucky to take trips like this! I would give anything for a brief vacation in a tiny gorgeous village like this one! Breath in the fresh air for me, will you? Thanks for sharing! xo
ResponderEliminarUnas vacaciones maravillosas que seguro que guardaras en la retina durante muchisimo tiempo, esos paisajes, esos monumentos, esas ciudades, y esa comida son imborrables, besos
ResponderEliminarMe ha gustado mucho leer tu cuaderno de viaje. Cuando tuve 16 anos hice un verano de intercambio en la provincia de Leon. Me gusto mucho y sigo en contacto con mi familia Espanola aunque no he visitado desde hace un MONTON de tiempo. Quizas dentro de unos anos cuando mis hijos son mayores...hasta entonces por lo menos he podido recorrer la region un poco en tu blog!
ResponderEliminarGRACIAS POR TRANSPORTARNOS,POR EL PAIS SIN MOVERNOS DE LA BUTACA.AQUI EN MALLORCA TAMBIEN NOS QUEDA ALGUN RINCON PRECIOSO. BESOS RAMON.
ResponderEliminar¡Gracias por vuestros comentarios!, me alegro mucho que os haya gustado el recorrido, a mí también. Espero no haber aburrido.
ResponderEliminar