24 HORAS EN MADRID {24 HOURS IN MADRID}

Mi excusa perfecta para cogerme un ave desde Málaga e irme a ver a mis niños es esta invitación, el plan estaba asegurado. No he estado todo el tiempo que me habría gustado quedarme, pero siempre es todo muy intenso así que una se vuelve 24 horas mas tarde con la sensación de que el día ha merecido la pena y que has hecho montones de cosas. He pasado de los montones y montones de cajas a mucho glamour. Ya he tenido problemas con el título de esta entrada otra vez, yo quería haberle puesto "24 horas en Madrid, the2ndskinco y comer sin parar", pero era demasiado largo y la mitad se me quedaba fuera.
  1. My perfect excuse to take a quick train from Malaga to Madrid to see my children is this invitation for a catwalk, I know that it´s going to be the perfect plan. The truth is that the visit was pretty short and very intense, so I went back to Malaga afer 24 hours with the feeling that it was worth it and that I really did many things. I went from packing boxes to a glamorous day. I had problems with the title of this post again, I wanted to write "24 hours in Madrid, the2ndskinco and eating non stop" but it was too long and half didn´t even showed up.
Empezaron llegando a la estación, me recogen y me da tiempo a ir a casa de mi hija a tomarme un café. Orochi que es el dueño de la casa, es un gato que a veces parece perro, solo le falta mover la cola para demostrar que está contento aunque tiene suficiente con frotarse contra tus piernas. A veces incluso te pone la pata encima, creo que estaba contento de tenerme allí.
  1. The moment I put my foot at the station, somebody picked me up there and we were lucky to go to my daughter´s to have a coffee before heading towards Ifema. Orochi, my daughter´s cat, it´s obviously the owner of the space, he´s a cat-dog like sometimes, he just needs to wave his tail to tell you he´s happy, but apparently rubbing his body against your legs is enough to show you that. Sometimes he even puts his paw on your hand, I think he was telling me he was happy to have me there.
¿Y qué queréis que os diga del desfile?, pues que como siempre espectacular, que los chicos de The2ndskinco cada vez lo hacen mejor, con unas telas impresionantes que por primera vez pudimos tocar y ver in situ en un showroom preparado para ventas. Los momentos anteriores al desfile, el durante y después la comida en Makkila hizo que termináramos a las 7.00 de la tarde, la risa asegurada.
  1. And what could I possibly tell you from the catwalk?, well it was as spectacular as usual and that the boys from The2ndskinco do it better and better each day, the fabrics used to make those clothes were awesome and it was great to be able to touch them and see them in a showroom ready for sales. The pre show, the during and later on our lunch in Makkila with friends was great and we had a blast. By the time we left the restaurant it was already 19.00. 
El desfile me encantó.
  1. I loved it
Sedas, satenes y otros materiales unidos al colorido (esta vez mis favoritos) hicieron que "Garden" sea una colección difícil de olvidar. 
  1. Silks, satins and other fabrics together with the colours, this time my favorites, made "Garden" a collection very difficult to forget.
Lo han vuelto a hacer
  1. They did it again.
Otra de las cosas que me encanta de ir a la MFWM, es que siempre siempre conozco a alguien. Esta vez me presentaron a una bloguera maravillosa que sigo y leo desde ese día. Nos habíamos puesto en contacto ya a través de IG porque tenemos amigos comunes, pero ahora ya la tengo como un blog de referencia, no me pierdo ninguna de sus entradas, ella es Emma G. aunque su nombre es A. del blog Mas que guapa, creo que es un blog que todas debemos leer. 
  1. There is another thing I love about attending the Madrid fashion week catwalks, I always meet somebody new. This time I was introduced to a wonderful blogger, I follow her since that very moment. We had already met through IG because we have some common friends, but now, since we met in person, I must say I don´t miss any of her posts. She is Emma G., well her name is A. from the blog Mas que guapa. I think we all should read it.

Tenía que haber escrito este post el 9 de Julio, el mismo día del desfile, pero esta vez la culpa no la he tenido yo sino estas de aquí debajo. ¡Ya estamos deseando ver el próximo!.
  1. I was supposed to write this post on the 9th July, the same day of the show, but I´m not going to blame myself for the delay but these below. I´m dying to go to the next one!.
Y por si esto no fuera suficiente, corrimos hacia la Plaza de Santa Ana, para encontrarme con otra persona querida e irnos a cenar, esta vez a Triciclo, donde no paramos de hablar así que como veís, tenía mucho que contar y poco tiempo para hacerlo. Qué rico estaba todo. La cremita de lentejas...
  1. And if this wasn´t enough, we run towards Plaza de Santa Ana to meet one of my dearest friends and go to have a slow and great dinner, this time to Triciclo, we we didn´t stop talking at all, so as you can see reading this post, I had many things to say and little time to do it. Everything was gorgeous. The lentils cream soup....
Aquel salmorejo con aquellas sardinitas...increíbles
  1. That salmorejo with the little sardines....wow gorgeous.
Y aquel ceviche de bonito maravilloso
  1. And that tuna ceviche, wonderful.
Un carpaccio de besugo con sus patatas, vinagreta y ajitos
  1. Sea bream carpaccio with its potatoes, vinaigrette and fried garlic
Setas salvajes con champiñones, queso de Idiazabal y piñones
  1. Wild fungi with mushrooms, Idiazabal cheese and pine nuts
Trompetas de la muerte con huevo poché
  1. Trumpet of the dead fungi with poached egg.
Y unas kokotxas maravillosas en salsa verde
  1. And some wonderful kokotxas (the fleshy underpart of a fish's jaw, a delicacy in Basque cuisine), in green sauce
Y terminamos tarde, muy tarde y muy cansadas pero desde luego el día mereció la pena. Ya estoy deseando volver. 
  1. And we ended up late, very late and very tired, but the day was worth it. I´m looking forward to the next.
¡LISTO! /DONE!


1 comentarios