RETO FILM&FOOD PARA EL MES DE SEPTIEMBRE {FILM&FOOD CHALENGE FOR SEPTEMBER}


Participo en el reto del Blog Film&Food para el mes de Septiembre. Esta vez teniendo como referente la pelicula "Peter Pan". La vuelta a la niñez, una receta que queríamos que nos hicieran cuando éramos pequeños, recordarla y hacerla y eso es lo que he hecho. Me he ido a casa de mi madre y ahí es donde empieza mi historia.

I´m going to partake in this new challenge the blog,  "Film&Food" is throwing us down. This time, the film "Peter Pan" is going to be the reference. With this challenge, we have to go back to our childhood memories with a recipe we always wanted our mom to make. We have to remember the moment and make it again. Well, that´s what I did. I went to my mom´s and she again cooked for me. At this point is where my story begins.



Peter Pan nunca fué mi película favorita de Walt Disney, pero este reto me ha gustado. ¡Me lo he pasado genial recordando!.

Peter Pan was never and isn´t my favourite Disney film, but I love this challenge, I really had a blast remembering all this!.






Cuando éramos pequeños mis padres viajaban mucho, la verdad muchísimo.

When we were small, my parents used to travel a lot, all over the world I must say.




China


¡Qué guapísimos están mis padres en esta foto!

Oh, my parents are so handsome in this picture!

Algunas veces, mi padre también se iba solo, y entonces la cocina se convertía en una fiesta. Mi padre era muy metódico con sus cenas, siempre verdura y pescado o huevos para cenar y cuando él no estaba, le rogábamos a mi madre que nos hiciera algo tan simple como sandwiches. Todavía no te llevaban las pizzas a domicilio y cenar chino, era un privilegio de los que vivían en las grandes ciudades o en China desde luego.

There were other times when my dad used to travel by himself. So we used to throw a party in our kitchen. My dad was kind of strict with his dinners, we always had veggies to start and then fish or eggs and whenever he was out, we used to beg my mom to make us something as simple as sandwiches. We weren´t still living in the takeaway era or calling for pizzas. To eat Chinese was just the privilege of those who lived in big cities or of course of the ones living in China.




Cuando éramos pequeños y mis padres estaban fuera, teníamos una chica que vivió con nosotros hasta que se casó.

When we were small and my parents were away, we had a girl who lived with us and she didn´t leave until she got married.






Ella también le ayudaba a mi madre con estas cenas tan diferentes, así que el otro día,  le llamamos para que viniera y en casa de mi madre nos juntamos todas. Mi madre, mi hermana, Celestina (así se llama), su hija y su nieta.

She used to help with our fiesta-dinner as well, so I went to my mom´s and we met all there. My mom, my sister, Celestina (that´s her name), her daughter and her granddaughter.




La receta no merece la pena, el caso era el hacer la fiesta, cenar sandwiches y tomar leche, nuestras chicas, mi madre y nosotros.
La he elegido porque había unanimidad, y era algo que ¡todos! queríamos comer.

The recipe is not important, the purpose was to enjoy with my dad away, to eat sandwiches with our maids and my mom. I´ve chosen it because it was something we all wanted to eat!. It was our favourite menu for these occasions.


SANDWICHES DE CHORIZO DE PAMPLONA Y REVUELTO/SANDWICHES DE JAMÓN Y QUESO - CHORIZO AND SCRAMBLE EGG SANDWICH/HAM AND CHEESE SANDWICHES

INGREDENTES SUFICIENTES PARA 8 PERSONAS
Pan de molde
Chorizo de Pamplona
Huevos batidos
Queso en lonchas
Jamón de york
La sandwichera
Leche suficiente


INGREDIENTS ENOUGH TO SERVE 8
Sliced bread
Sliced chorizo
Beaten eggs
Sliced cheese
Boiled ham, sliced too
The sandwich maker
Enough milk



PROCEDIMIENTO - METHOD

¡Preparando todos los ingredientes!

Getting ready!.



Huevos y jamón de york
Eggs, ham





Chorizo





El pan de molde
The sliced bread




Y mientras mi madre cocinaba y  recordaba aquellas noches de fiesta en la cocina, nosotras hablamos y hablamos y sacamos montones de fotos, era la primera vez que nos presentaba a su nieta.

And while my mom was cooking and remembering those fiesta nights, we couldn´t stop talking and taking lots of pictures. It was the first time we were introduced to her granddaughter.









Con mi hermano número 4, el 5º, llegó mas tarde.

Here, with my brother number 4, number 5 arrived years later.






Y mi madre sigue haciendo sandwiches, hoy la cocina va a ser una fiesta, vamos a comer esto.

And my mom keeps on cooking these sandwiches, today we´re throwing another party at my mom´s kitchen!!!. We will eat all these.





Ella también participaba de la fiesta, no paró de reir todo el rato.

He also participated of this small fiesta, she didn´t stop laughing all the time.





Me encanta esta sandwichera, creo que es vintage y los sandwiches salen buenísimos.

I love this sandwich maker, I think it´s already a vintage sandwhich maker, and believe me, sandwiches come out so good...





Cuando Celestina llegó a nuestra casa, yo tenía 2 años y mi hermana aún no había nacido. Ella nos crió, está claro. Tenemos mucha relación.

When Celestina arrived to our house, I was 2 years old and my sister still wasn´t born. She brought us up, that´s clear. The relationship between both families is very close.





Y mi madre sigue y sigue mientras nosotras no paramos de hablar.

And my mom keeps on going while we never stopped talking.









No puedo creer que la niña se ha dormido con este alboroto.

I can´t believe this girl is sleeping with so much chatting and noise.







¡Hora de comer!

Time for lunch!






Las servilletas son tan antiguas como la sandwichera.

These napkins are as old as the sandwich maker.









Cuando hoy nos habéis pedido que recordásemos una receta de nuestra infancia, no he ha venido otra a la mente la verdad.

When you asked us to remember a recipe from our childhood memories, I couldn´t think about any other.







Mi padre ya no está con nosotros. He tenido la oportunidad de nombrarle en este post, recordarle le recuerdo siempre. 

My dad passed away some years ago. I´ve had the chance to talk about him in this post.







Como os he dicho antes, no es ni una receta ingeniosa ni importante, no tiene ingredientes caros y hasta un niño puede hacerla, pero para nosotras, ¡esta era la receta!.

As I previously said, this is not a new cuisine recipe or anything important. It doesn´t have any expensive ingredient, even a child could make this, but for us, this is it!.



¡LISTO!
DONE!




10 comentarios

  1. Ayyy!!! que me entra una nostalgiaaaa!

    Bonito post....

    ResponderEliminar
  2. ¡qué recuerdos más bonitos!
    Seguro que estos sandwuiches te saben de lujo, poruqe los sabores que recordmos de la infancia, son los mejores. Y si van acompañados de las fotos, del recuerdo, de la sensación de armonía... mucho mejor.

    ResponderEliminar
  3. Que emocionante, me ha parecido estupenda, tu padre tiene que haber sido una persona muy especial.
    Que bonitos recuerdos has compartido!!!
    BESITOS
    http://notasenmicocina.blogspot.com/

    ResponderEliminar
  4. bonitos recuerdos, y las fotos jeniales, y las de ahora estais jenial, lo que comisteis es lo de menos , pero los recuerdos son lo mas bonito que nos queda. besitos para todas, y recuerdos a tu madre. de su chicaaaaaaaa para siempre.

    ResponderEliminar
  5. ¡¡¡¡No me lo puedo creer!!!Mi madre tiene una manteleria idéntica que se usa aún a diario. La cuadratura del círculo de las casualidades nuestras... jijiji
    En cuanto a la receta, muy apropiada para esta "Simply Cook"(o algo asi)
    De tu padre...¿qué te voy a decir que no sepamos? Se añora y se añora...
    Besitos, My Domestic Queen (o algo asi, de nuevo...) Jijiji

    ResponderEliminar
  6. Una historia encantadora. Me ha encantado que la compartas con nosotros y también ver esas bellas fotos. Por cierto, estoy segura de que los sandwich saben a gloria. Un besazo.
    cosicasdulces.blogspot.com

    ResponderEliminar
  7. Estoy de acuerdo con las demás,esos momentos, compartiendo recuerdos son los mejores.¡ qué olorcito en la cocina! Un beso.

    ResponderEliminar
  8. It's still a lovely sandwich and a beautiful way to reach out to papa! xo

    ResponderEliminar
  9. so many beautiful memories and photos!

    ResponderEliminar
  10. Esta buena esta opcion de hacer sandwiches!
    sobretodo para salir de un apuro! para no repetir siempre pizza cuando viene a gente a casa!
    gracias!

    ResponderEliminar