CUADERNO DE VIAJE Nº 4 JODHPUR y TRASLADO A UDAIPUR 4 NOV 2010

Nos levantamos temprano ese día y nos fuímos a visitar el Fuerte Mehrangarh, un fuerte precioso con una estructura de piedra impresionante y donde se esconde un palacio maravilloso. Todavía a cargo de la familia real, Mehrangarh está lleno de historias y leyendas. No se necesita un ticket de entrada, solamente para acceder al museo. A los pies del fuerte vemos Jodhpur, qué bonito se ve, ¡la ciudad es azul!, se dice que era el color de la casa de un brahmán (considerados dioses entre los hombres), pero allí todo el mundo decía que es para repeler a los insectos.
  1. We got up very early that morning for a visit Mehrangarh Fort, a gorgeous fort with building materials taken from the rock on which the fort stands, where an impressive palaca is hidden. Still run by the Jodhpur royal family, Mehrangarh is packed with history and legend. You don´t need a ticket to enter the fort itself, only the museum section. If you look down, you can see the city of Jodhpur, lying around the fort, the view is breathtaking, Jodhpur is also called the "Blue city", it is said that this was the colour of a brahmán, who were considered gods between men, but there´s another version that says this colour keeps mosquitos away from the houses.
Las arcadas con esas ventanas arqueadas, elaboradamente talladas, rodean el palacio que se encuentra sobre los altos muros del fuerte.
  1. Arcades with elaborately carved arched windows ring the palace that sits above the high walls of the fort.
La entrada principal del fuerte es por la puerta noroeste llamada Jai Pol. Fué construída por el Maharaja Man Singh en 1808 después de su derrota por las fuerzas invasivas desde Jaipur. Nosostros subimos por un ascensor nuevo previo pago de una propina a la mafia local. Cada vez que el Maharaja tenía un hijo, construía otro palacio, por lo que dentro se pueden observar los espacios añadidos. Es maravilloso pasear escuchando historias de aquí y de allá.
  1. Mehrangarh´s main entrance is at the northeast gate, Jai Pol. Built by Maharaja Man Singh in 1808 following his defeat of invading forces from Jaipur. We went up the fort thanks to a brand new lift and thanks to paying a tip to the local mafia. Everytime the maharaja had a new son, he built another room next to the previous one, when you visit it inside, you can see the added rooms. It´s wonderful to have a walk inside the fort listening to stories from everywhere.
Justo dentro de la puerta hay dos placas con manos impresas, son los sati (inmolarse así mismas), son las marcas de las viudas reales que se echaban en las pilas funerarias de sus Maharajas, las últimas lo hicieron en el año 1843, viudas del Maharaja Man Singh.
  1. Just inside the gate are two sets of small hand prints, the sati (self-immolation) marks of royal windows who threw themselves on their maharaja´s funeral pyres. The last to do so were Maharaja Man Singh´s widows in 1843
LOS JODHPURS DE JODHPUR. Se les llama así a los pantalones de montar, esos que son anchos por encima de la rodilla y muy estrechos de rodilla para abajo. Hemos visto a algún hindú llevarlos en alguna visita. Un Marajá, los diseñó para ir a cazar y jugar al polo y está claro que desde entonces han dado muchas vueltas. Como tantos otros atuendos, el contexto en el que se han llevado en el pasado ha dado como resultado estar a la moda. Como otras prendas usadas para actividades deportivas, el estilo de estas prendas se han incorporado a las prendas de la calle traspasando su uso mas práctico.
  1. THE JODHPURS FROM JODHPUR. Entered Western fashion culture by way of horseriding. They are trousers which are tightfitting with a seam that diverts from the inside leg and ending in a tightfitting cuff at the ankle. Before the invention of stretch fabric the trousers would be flared at the hip coming to a tight fit at the knees and down to the ankle. Essentially they were a practical type of trouser that allowed the wearer to have movement in the hips and comfrot from the knee to ankle when sitting down. As with many garments, the context in which they have been worn in the past has formed the fashion status they have been given. Like many clothes used for sports activities, the style has been incorporated into fashionable street clothes beyond their practical use.
Terminamos la visita y salimos en coche rumbo a Udaipur, una de las zonas más verdes de Rajastán. El paisaje maravilloso. Nos paramos para comer y aprovechar para ir al baño. Esta vez fué imposible, estas cosas también te pasan en la India, y si puedes, esperas hasta la siguiente parada. De nuevo un menú medio vegetariano, coliflor, lentejas(dhal), berenjenas y arroz.
  1. We finished our visit and travelled towards Udaipur by cara, one of the greenest parts of Rajasthan. We stopped in a small restaurant to have a bite and have the chance to go to the loo. This time it was impossible for me, just a whole on the floor...these things also happen in India, but if you can, you just wait until the next stop and that´s it. Again a vegan menu, cauliflower, lentils (dhal), aubergines and rice, very healthy and good.
Paramos en uno de los Templos mas bonitos que he visto hasta ahora. En un valle al final de un sendero nos encontramos con Ranakpur. Muy popular entre el turismo, Ranakpur es una ciudad pintoresca situada en Rajasthan y uno de los 5 lugares de peregrinación mas importantes del Jainismo. A pesar de que Ranakpur ha sido eliminada de algunas rutas turísticas, Ranakpur recive muchísimos visitantes. Se encuentra en un valle remoto en medio de las montañas Aravali a unos 96 kilómetros de Udaipur. Es un lugar precioso, sereno rodeado de templos construídos en el año 1439.
  1. We stopped in one of the most beautiful Temples I have ever seen. At the end of a path, we found Ranakpur. Extremely popular among tourists, Ranakpur is a quaint town in Rajasthan and one of the five most important pilgrimage places of Jainism. Despite being cut off from other tourist destinations in Rajasthan, Ranakpur receives several visitors because of its status as a major pilgrim destination in the state. It is tucked away in a remote valley in the Aravali mountain range and is situated around 96 km north of Udaipur. This beautiful, serene place is renowned for some amazingly carved Jain temples constructed around the year 1439.
Construído en el siglo XVI, en mármol blanco, el templo principal de Ranakpur, Chaumukha Mandir, estáa dedicado a Adinath, el primer tirthankar Jainista. El templo es una maravilla, con 29 entradas, 80 cùpulas y 1444 pilares tallados individualmente. El interior está cubierto completamente de esculturas y tallas con un maravilloso sentido entre el espacio y la armonía.
  1. Built in the 15th century in milk-white marble, the main temple of Ranakpur, Chaumukha Mandir, is dedicated to Adinath, the first Jain tirthankar. An incredible feat of Jain devotion, the temple is a complicated series of 29 halls, 80 domes and 1444 indicidually engraved pillars. The interior is completely covered in knotted, lovingly wrought carving, and has a marvellously calming sense of space and harmony.
Alrededor de los templos, un gran lago donde se quemaban los cadáveres.
  1. Around the temples a huge lake where dead bodies are cremated.
Conduciendo a través de las montañas, donde se dice que los tigres han desaparecido, nos dijeron que ahora los leopardos y las panteras descansan tranquilamente entre los arbustos y que la población de ambos ha aumentado considerablemente. No vimos ni uno.
  1. Driving through the mountains where it is said tigers had dissapeared, they told us that now leopards and panther rest comfortably in the bushes and their population has considerably increased. We didn´t see one.
Cenamos ese día en el hotel, en un ambiente mucho mas sofisticado que en las comidas durante el día, unos langostinos marinados hechos luego en un tandoor, verduras a la plancha y de postre helado de pistacho con higo caramelizado y fideos de coco...no le faltaba de nada.
  1. We had dinner in our hotel, in a much more sophisticanted ambience than previous lunches, we had marinated shrimps finised in a tandoor, grilled veggies and pistachio ice cream with caramelised figs and coconut angel pasta like shape for dessert...there was nothing missing in that dinner.
El hotel es maravilloso la verdad The Oberoi Udaivillas
The hotel is wonderful The Oberoi Udaivillas
Recordaré cada minuto de este viaje.
  1. I´ll remember every minute of this journey.

Oberoi Udaivillas

¡LISTO! / DONE!









3 comentarios

  1. Pero bueno!!! Que internacional estoy!
    Aunque pensandolo bien....¿volveran a ver fresas con nata alguna vez más?

    ResponderEliminar
  2. Esto digo yo, pienso que nadie ha comido allí fresas con nata, los de la calle digo, ¡pero les gustó mucho! Ay...viendo estas fotos me iría mañana otra vez...

    ResponderEliminar
  3. Muy chulo, es como ver el National Geographic...

    ResponderEliminar