CUADERNO DE VIAJE, 1 MADRID, CÁCERES {TRAVEL NOTEBOOKS}


14.8.2011
Dejamos Madrid y los dos días maravillosos con nuestra niña el Domingo por la mañana con un calor sofocante. Las calles vacías, una gozada si se pudiera pasear por ellas, todo el mundo fuera o en sus casas. La verdad es que fue un alivio entrar en el coche y enchufar el aire acondicionado.
We left Madrid and our baby girl (she´s going to kill me again),  on Sunday morning and I must say the heat was intense. The streets empty, and it would have been great to walk if the temperatures weren´t so high, but the heat made us tired. Everybody at home I suppose. I have to confess it was a relief to feel the air conditioning of the car.


Despues de conducir durante dos horas, llegamos a Trujillo. ¡Qué puedo decir!, es precioso. ¡ME HE ENAMORADO DE TRUJILLO!.


After driving for 2 hours, we arrived in Trujillo. What can I say?, it´s awesome!. I FELT IN LOVE WITH TRUJILLO!.

La Plaza Mayor de Trujillo - The Plaza Mayor in Trujillo



Tengo que hablaros un poco de Trujillo y enseñaros algunas fotos.

I have to tell you about Trujillo, such a beautiful place. Let me show you some pictures too.

El Palacio de la Conquista - The Palacio de la Conquista


Famosa por sus monumentos. Trujillo fue la ciudad de nacimiento de Francisco Pizarro, conquistador del Perú, cuya escultura ecuestre, mayor símbolo de esta localidad, se levanta en la Plaza Mayor. Los monumentos más importantes, se concentran en la Plaza. El Castillo (una fortaleza Arabe), la Iglesia de Santa María (del siglo XIII), y la Iglesia de San Francisco.


Famous for its monuments. It was the birthplace of Francisco Pizarro and his brothers, conquerors of Peru. Pizarro's equestrian statue stands in the Plaza Mayor, or main square. The most important monuments are the castle (old Arab fortress), the church of Santa María (thirteenth century), and the church of San Francisco.

Francisco Pizarro en su caballo - Pizarro´s equestrian statue

Cualquier tejado tiene encima nidos de cigüeñas.


The stork nests rest on any roof of these ancient houses.



Paramos a picar algo en el Parador de Trujillo. Un poco de queso y de jamón, pero sobre todo a beber. ¡Hace un calor de muerte!.

We visited the Parador just to eat something light. Just some cheese and Jamón de bellota, but mainly to drink. This heat is killing us!.


El edificio del actual Parador de Trujillo era el Convento de Santa Clara.
The building of the Parador was the beautiful Santa Clara Convent.



¡No hay nadie en las calles!, es hora de la siesta. ¡Está claro!, la siesta se inventó en los sitios de calor, era mejor estar en casa "a la fresca" que estar en la calle a estas horas. ¡Nos vamos de aquí!.

There´s nobody in the streets!, it´s siesta time. Siesta was invented here, no doubt!. It´s much better to stay cool at home than to be walking in the streets. It´s time to leave!.




De camino al coche, paramos en una confitería. Aquí algunos dulces típicos de Trujillo.

On our way to the car, we stopped at a shop where they sell the most typical sweets and cakes from Trujillo.




CÁCERES Y LA VISITA DEL PAPA - CACERES AND THE POPE´S VISIT IN MADRID

45 Kilómetros mas tarde, ya estamos en Cáceres. Nuestro hotel está en el Centro histórico así que pasear después de haber descansado un rato es un placer. Ya no hace tanto calor.

45kms away from Trujillo, and we are already in Caceres. Our hotel is in the Historic Centre of the city, the old part,  and it´s a pleasure to have a walk after resting for a while in the hotel. Temperatures have cooled down, thank God!.


No he mencionado la visita del Papa porque yo haya ido a verlo, pero Cáceres está lleno de gente joven que ha venido de mil sitios de todo el mundo para el reencuentro de Madrid. En el momento en que llegamos a la Plaza, estaban colocando a la gente en diferentes casas para dormir. ¡Qué locura!.

I didn´t mention before the Pope´s visit because I went to see him, but Caceres was full of young people who have come from all over the world to the big Religious reunion in Madrid. When we arrived to the Plaza, they were relocating them in different houses to sleep that night. This is crazy really!.


Cualquier pequeño detalle vuelve loca a la "afición". Estos novios tuvieron que besarse ante la petición popular.

Any little detail drives "the invaders" wild. Like the couple who just got married and had to kiss to stop them from asking.


Hacemos la visita a la ciudad antes de cenar. El centro histórico es de quitar la respiración. Impresionante. La Ciudad Vieja de Cáceres fue declarada Patrimonio de la Humanidad por la Unesco en 1986 , ya que es uno de los conjuntos urbanos de la Edad Media y del Renacimiento más completos del mundo.

We visited the city before dinner. The historic part of Caceres is breathtaking. Awesome!. Cáceres was declared a World Heritage City by UNESCO in 1986 because of the city's blend of Roman, Islamic, Northern Gothic and Italian Renaissance architecture. It´s 8.00 p.m. and look such a bright sky!.


Sin palabras - Without words



Por supuesto que he aprovechado para poner velas, por mi familia y mis amigos desde luego. Ya os dije que esto era una cosa de la familia materna. Aquí en la Catedral de Santa María.

I had the chance to light candles, for my family and friends of course. I told you this was something we had from my mom´s family. Here in Santa María Cathedral.


Pasear entre calles es un placer, es hora de tomar una copa.

To walk through the narrow streets is a pleasure. It´s time to have a drink before dinner.


Tomamos una copa en un bar que se llama La Habana (www.lahabanabar.com),

We had a drink in a bar named La Habana (www.lahabanabar.com),


inconscientemente me siento en una mesa donde hay una rana dibujada, algún día tendré que hablaros de mis ranas. Colecciono ranas. Nunca había comido gominolas con las bebidas, era la primera vez.

without realising, I sat down at a table that had a frog printed on it. One of these days I have to talk to you about my frogs. I collect them. It was the first time for me I was served jelly beans with my drinks.


Y cuando miro a la izquierda, el cuadro en la pared me recuerda que una no está de vacaciones para siempre.

And when I looked at the left, the picture on the wall reminds me that I´m not on holidays forever.


Y cuando salimos de allí, ya está oscureciendo. Es hora de cenar.

And when we go out the bar, it´s getting dark. I think it´s time to have dinner.


La temperatura ahora es perfecta. Cenaremos en la Plaza Mayor

Temperature now is perfect to stay outside. We will have dinner in the Plaza Mayor.




Para cenar. Unas migas extremeñas, comida de pastores por excelencia.

To have dinner. Migas extremeñas (this is something shepherds used to eat up in the mountains, it´s breadcrumbs mixed with chorizo, bacon or other meats).


Croquetas de perdíz.  No estaban para tirar cohetes. A mí me gustan las croquetas cremosas. Estas un poco "mazacote".

Partridge croquettes. Don´t get too excited about the croquettes. They tasted good but they weren´t as good as we expected. Too thick maybe.


Torta del casar, un queso intenso y cremoso de Extremadura.

Torta del Casar. The fabled Torta del Casar is an incredibly rich, intensely flavorful cheese from Extremadura. Slice off the top and the interior is almost liquid.


Lomo y jamón completan nuestro picoteo. Estabamos demasiado cansados para cenar mucho así que ha sido la cena perfecta. Además, da gusto estar ahora en una terraza, parece que Cáceres se ha poblado de repente. Hasta los niños están jugando en el agua por la noche.

Lomo and jamón to end. We were too tired to eat too much so it has been the perfect dinner for me. Besides, it´s nice to be in the Plaza in a terrace at night, it seems as if all the people in Caceres are in the street now. Even children are playing with the fountains at night.


Ha sido un día fantástico. Seguirá en el próximo post.

It has been a very fine day. It will continue in future posts.

Hotel in Cáceres : Husa Don Manuel


1 comentarios

  1. Sabia que el centro historico de Caceres es maravilloso porque lo estudié en los cursos de arte... maravilloso!. Esos dulces caseros!!! uf! mi S. y yo nos hubieramos vuelto loquitos... nos chiflan!!! Bonitas fotos esas del atardecer...
    Seguire leyendo poco a poco...

    ResponderEliminar