CUADERNO DE VIAJE 2 - LISBOA, PORTUGAL {TRAVEL NOTEBOOK 2}

CACERES RUMBO LISBOA
Nos vamos de Cáceres, después de un buen desayuno, (como siempre), básicamente porque no íbamos a comer nada mas que algo ligero, ese día pensábamos cenar en Lisboa. El viaje duró 3 horas. Por el camino, cruzando Extreadura hacia la frontera de Portugal, pasamos por campos llenos de encinas y debajo de las encinas los toros se agrupan para protegerse del calor, estabamos casi a 40º.
  1. We left Cáceres after a huge breakfast, as usual. We didn´t have lunch because we had in mind to have dinner in Lisboa. The road trip lasted three hours more or less, not so long. As we drove through Extremadura province, we found on both sides of the road vast areas of oak trees, and under those trees, calves and bulls hiding under them to avoid the heat of the morning. It´s very early and it´s almost 40ºC.
Cuando cruzamos la frontera vimos que cambiaba hasta la vegetación. Ya no había ni encinas ni toros. No es una continuación de Extremadura, aquí se habla otro idioma. Tuvimos que retrasar el reloj porque Portugal va una hora retrasada con respecto a España.
  1. We crossed the border from Cáceres to Lisboa. We were in another country. There were no more oak trees not bulls in the countryside, not even the language is the same, in Portugal they speak Portuguese. Even our clockes jumped backward, we were one hour behind there.
Conclusión de una encuesta realizada por TripAdvisor, la capital portuguesa está en el podio en la categoría de las ciudades cuyos habitantes son mas serviciales del mundo, siempre dispuestos a ayudar.
  1. This is the conclusion of a survey by TripAdvisor, The Portuguese capital has reached the podium in the category of cities whose inhabitants are more obliging and more available to help.
La mejor manera de ver Lisboa es andar y andar. Si eres una persona romántica como yo, a la que le gusta patear las calles, con esos suelos maravillosos con adoquines y dibujos, o sentarse en un café y mirar a la gente pasar o simplemente perderse, entonces os sentiréis como si estuvierais en casa. Lo mejor, no quedarse solo con las vistas demasiado turísticas ya que la mitad de la diversion está en explorar. Hay que fijarse en esos edificios preciosos llenos de azulejos de colores o las tienditas de manualidades o quizás la espectacular vista del rio Tajo o el arte en la calle, Lisboa lo tiene todo. Así que comimos un sandwich y nos fuimos a la calle después de descansar un rato en el hotel. La temperatura bajó algo así que aprovechamos para conocer un poco la ciudad. Cerca del hotel teníamos la Estación Rossio en el centro de Lisboa. Es el templo de la arquitectura neomanuelina y el centro de transporte mas importante the Lisboa, desde el bus, metro, taxi y tranvía. El edificio de finales del siglo XIX, terminado con unos arcos con forma de herradura y con un reloj ornamental, es obra del arquitecto Jose Luis Monteiro y es la red ferroviaria que enlaza la capital con Sintra. 
  1. The best way to see Lisbon is to walk. If you are the kind of travel romantic, who enjoys puttering along cobblestone streets, sitting down a cafe for some people-watching, or just getting lost on purpose, then you´ll feel right at home. The best, could be just around the corner, as half the fun is just to explore at random. You must admire the colorful traditionally tiled fuildings, the craft shops, the view of the Tajo river or simply the street art. Lisbon has it all. So, we ate a sandwich and relaxed for a while in the hotel room. When temperatures cooled down a bit, we decided to have a walk and take the chance to see this city. Close to our hotel, we had Rossio Station which is in central Lisbon. It´s a temple of Neo-Manueline architecture and a major transport hub for the Lisbon city bus, subway, taxi and tram network. The late 19th century building comlete with horseshoe shaped arches and ornamental clock was designed by Jose Luis Monteiro and is the main rail gateway to Sintra.
La Avenida da Liberdade (Avda de la Libertad) es el bulevard principal de Lisboa y donde encontrar las tiendas de diseño, los restaurantes caros y los bares en tendencia. Entre esa decadencia lujosa y exclusiva de la ciudad hay claros ejemplos de la arquitectura clásica del sigo XIX y de las dos plazas centrales que contienen fuentes y estatuas enormes.
  1. The Avenida da Liberdade, is Lisbon´s main boulevard and the location for designer shops, expensive restauratns and trendy bars. Between the luxurious and exclusive decadence, there are fine examples of classical 19th century Portuguese architecture and the two central plazas contain charmin water features and grand statues.
De camino hacia la Plaza del Comercio, se nos van los ojos a las confiterías. ¡Qué bueno todo!.
  1. On our way to Plaza do Comercio, we can´t resist looking at all the patisseries and bakeries. Everything looks gorgeous really!.
Mientras paseamos, no puedo dejar de mirar los suelos de Lisboa, son preciosos. Espero que no se vuelvan excesivamente resbaladizos cuando llueve.
  1. While we walked by, I couldn´t resist looking at the flooring in Lisbon, they are amazing. I hope they don´t turn into a very slippery floor when it´s raining.
Y llegamos a la Plaza de Comercio. Su plaza enorme también conocida como Terreiro do Paço, es donde estuvo el Palacio real durante 200 años hasta que fue destruído por el gran terremoto. La familia real entonces, se movió a otra residencia en el distrito de Belém y los edificios en arcada sirvieron como puerto de entrada a la ciudad. En el centro la estatua del Rey José. La oficina de turismo principal, está localizada en uno de esos edificios al oeste de la plaza. Desde esta plaza se puede ver la desembocadura del Tajo.
  1. And finally we were at the Commerce Square, his vast waterfront also known as "the palace´s square", is where the royal palace stood for over two centuries until it was destroyed by the Great Earthquake. The royal family moved to another residence in the district of Belém and the new arcaded buildings acted as the port of entry to the city. In the center of the square is a statue of King José I . The city´s main tourism office is located in one of the classical building on the west side the square. From the square, you can see the confluence of the Tajo river and the Atlantic sea.
Aquí donde el rio Tajo se encuentra con el Oceano Atlantico
  1. Here below, where river Tajo meets the Atlantic Ocean.
La comida en Lisboa es deliciosa, bueno yo soy fan total del bacalao en cualquiera de sus formas y preparaciones, pero hay que tener en cuenta algunas cosas cuando llegas a Portugal. Los aperitivos que te encuentras en las mesas cuando llegas no son gratis, hay que tener cuidado, te los comes y te los cobran después. Si no te apetece pagar lo que está en la mesa, se lo comentas al camarero y ya está. Las raciones son enormes, se pueden pedir medias y hay que tenerlo en cuenta porque es horrible dejar comida en el plato. Una de las cosas que mas le gustan a mi I. es planificar donde vamos a cenara y mirar aquí y allá. Su elección para esa noche fué El restaurante Velho Macedo fantástico restaurante y una buena recomendación.
  1. Food in Lisbon is gorgeous, well I´m a cod freak person so I love anything made with cod and all its preparations, but you have to be careful with a couple of things related to food when you arrive in Portugal. Appetizers aren´t for free when you find them already on the table. You´re going to be charged for them later on. If you don´t mind paying and you want to try them fine, but remember this detail. Portions are huge, it´s better to ask just for one and share it and ask for more when you´re done, it´s horrible to leave leftovers on the plate if you can´t eat more. There´s nothing my I. loves most than looking for places to have dinner when we are abroad. Our choice for that night was Restaurant Velho Macedo wonderful place to enjoy a gorgeous dinner.
Cenamos unas empanadillas de bacalao, unas almejas deliciosas en salsa verde con cilantro y un guiso de pulpo (Polvo a Lagareiro) con patatas y verduras que estaba buenísimo. De postre, unos hojaldres de crema de café con chocolate deliciosos (Bolo de bolacha).
  1. Dinner was gorgeous. We had some cod turnovers, clams in green sauce with garlic and coriander, octopus stew (Polvo a Lagareiro), with potatoes and veggies and for dessert, puff pastry cakes with coffee cream and chocolate really good called Bolo de bolacha.
Después de una cena tan buena y muy barata, volvimos paseando al hotel, aunque gracias a que la temperatura era tan buena que todavía nos sentamos en una terraza y disfrutar de la noche portuguesa. De nuevo por la Avenida de la Libertad y de nuevo por delante de la estación que a esas horas estaba preciosa.
  1. After such a nice dinner and far from expensive, we went back to our hotel but the temperature was so good that we stopped to sit and enjoy the Portuguese night. Again we walked close to the Avenida da Liberdade and infront of the station which at this hour was beautiful.
Hotel en Lisboa
Un hotel céntrico y de fácil acceso cuando se va desde España. La gente muy amable y recomendable.
  1. Our hotel was in the centre of Lisbon, easy to access to. People was really kind there and something I would definite recommend.




¡LISTO!/DONE!











Si te ha gustado, comparte o imprime:

5 comentarios

  1. ¡¡¡¡Os acordásteis de mi!!!! jijiji
    Yo ahora tengo mi propia pesadilla contigo... ¡veo ranas en todas partes! jijiji

    ResponderEliminar
  2. Hasta puede que hayamos coincidido, yo estuve la primera semana de agosto en Lisboa... a mí me gusta mucho y la comida es estupenda, lo malo son los carteristas, te roban en todas partes pero sobre todo en los tranvías (yo no me monto ni loca) y en los sitios turísticos...

    ResponderEliminar
  3. Hola Maria Luisa de vuelta de mis vacaciones, veo que las tuyas han sido estupendas y muy bien aprovechadas, como me gusta a mi hacer lo mismo andar y andar y conocer sitios, besos

    ResponderEliminar
  4. Sí que fui al museo y me encantoooo JAJAJAJAJ... ayyyyy que bonito y que BUENO todo xxx

    ResponderEliminar
  5. Me ha dado un hambre este cuadernillo....

    ResponderEliminar

 
Copyright © decocinasytacones. Diseñado con por Las Cosas de Maite