UN GUISADO SIMPLE EN EL HORNO {A SIMPLE STEW}

Un guisado de carne no tiene nada de especial. Bueno al menos no lo tenía hasta que una amiga Irlandesa, F.,  me invitó a su casa hace muchísimos años a comer un "Irish Stew" hecho en el horno. Yo no lo había oído nunca, un guisado en el horno. Desde entonces, nunca más he hecho un guisado en la vitro, desde ese momento, mis guisados de carne se han hecho lentamente en el horno y la diferencia en textura, la carne, las patatas, la salsa es impresionante.

A beef stew has nothing special about it. Well, for me it didn´t until a friend of mine who is Irish, F.,  invited me to her house, (many years ago),  to eat her "Irish Stew" completely cooked in the oven. I hadn´t seen such a thing before. Since that moment, I have never made a stew as I used to, since that moment, my stews are slowly cooked in the oven and the difference in tenderness, the potatoes, the sauce is incredible. This is a peasant dish.

UN GUISADO SIMPLE EN EL HORNO - A SIMPLE BEEF STEW
F. añade una cerveza negra Guinness, pero yo hoy lo voy a hacer con caldo.
F. adds a Guinness beer to her stew, but I´m going to cook it with stock today.

Me gusta hacer esta receta porque la cocina no se mancha. Solamente tienes que limpiar la cazuela donde has hecho el guisado.

I like to make this recipe because your kitchen keeps all clean and tidy while your oven is working. You have to clean only the casserole where you´ve made the stew.

INGREDIENTES - PARA 4 PERSONAS
800 gramos de carne de aguja para guisar, cortada en tacos grandes
1 taza de harina para untar la carne antes de rehogar
3 cebollas o 6 chalotas picadas
1 pimiento verde
2 dientes de ajo
1 cucharadita de pimentón dulce
Aceite de oliva para rehogar la carne y la verdura
3 zanahorias, peladas y cortadas en trocitos
1/2 kilo de champiñones, pelados y cortados en cuartos
1 Litro de caldo de carne, o agua con pastilla.
1 lata de guisantes finos
6 patatas, peladas y cortadas en trocitos
Sal y pimienta

INGREDIENTS - SERVES 4
800g stewing beef/braising beef cut into chunks
1 cup of flour
3 onions or 6 challots, chopped
2 cloves of garlic - chopped
1 green pepper - chopped
1 tsp of paprika
Olive oil, to sauté the meat the the veggies
3 carrots, peeled and cut in slices
1/2 K mushrooms, peeled and cut in chunks
1 Litre of beef stock
1 small can of petit pois (french peas)
6 potatoes, peeled and cut in pieces
Salt and pepper

PROCEDIMIENTO - METHOD

Calentar el aceite de oliva en la cazuela a fuego fuerte, y rehogar la carne (cubierta con harina) para sellar la carne por todas partes hasta que esté dorada.

Heat the oil in a large flameproof casserole and add the beef, (covered with flour), cooking over a high heat until sealed and brown.



Cuando la carne está dorada por todos lados, retirar de la cazuela y en ese aceite con los jugos de la carne, dorar las verduras.

When the meat is all browned, remove from the casserole and in the same oil, sauté all the vegetables.



Cuando las verduras están doradas, volver a poner la carne en la cazuela, pelar los champiñones y cortarlos en cuartos.

When the vegetables are golden, put the meat back in the pot, peel the mushrooms and cut in chunks.



Añadir el pimentón

Add the paprika 


Añadir las patatas, los guisantes y el caldo. Sazonar con sal y pimienta.

Add the potatoes, the peas and the stock, and season with salt and pepper.


Mientras tanto, precalentar el horno a 160º.

In the meantime, preheat the oven to 160º


Poner la cazuela a fuego medio hasta que empieza a hervir.

Put the pot back to medium heat until it starts simmering.


Cuando empiece a hervir, tapar la cazuela con papel de aluminio, procurando sellar bien todos los lados de la cazuela. Tiene que quedar precintado.

When it starts to simmer, tap the pot with aluminion foil tightly, it has to be sealed. Press every corner of the pot.


Poner la tapa encima. Meterlo en el horno durante 4 horas. Apagar el horno y mantenerlo dentro hasta la hora de comer.

Put the tap on the foil. Transfer the pot to the oven and cook for 4 hours. Turn the oven off and leave the pot inside until lunch time.


¡Os lo prometo!, me hubiera encantado enseñaros el guisado. La casa olía increíble, la salsa estaba buenísima y la carne supertierna, pero mis chicos no podían esperar a que yo montara los platos para las fotos y bueno,  creo que al final,  es mucho mejor que veáis cómo ha quedado la cazuela. Mientras escribo esto, estoy sonriendo de satisfacción supongo.

I promise you,  I wanted to take pictures and show you the stew!. The house smelled beautifully, it was a luscious and fragant stew and believe me, the sauce invited us all to soak our breads inside, oh my!, the sauce was wonderful. But (there´s always a but), my boys couldn´t wait for me to set the plates on the table and start taking some pictures of the recipe, well this time, you´ll have to see how the pot ended up, which is not bad either. I´m writing this with a cheerful smile!!


Y como no os he podido enseñar el resultado de mi receta de hoy, os dejo mi peonía que sigue abriendose cada día un poco más.

And as I couldn´t show you how my recipe ended, I´m going to show you my peony, which began to blossom on Tuesday and keeps doing it.


¡LISTO!

DONE!

4 comentarios

  1. Es verdad! cuando cocinas en el horno solo limpias la fuente que has utilizado!
    El asado se ve delicioso, super apetecible.
    Saludos Da & Mer

    ResponderEliminar
  2. Ya veo como quedó la cazuela, cómo tenía que estar el guiso, y en el horno aún más rico.
    Un saludito

    ResponderEliminar
  3. Que rico!!! cuatro horas en el horno! tenía que estar de muerte, lo imagino...

    ResponderEliminar
  4. oh wow! this looks wonderful!

    ResponderEliminar